家富性嗇文言文翻譯
家富性嗇,選自三國(guó)魏·邯鄲淳《笑林》。《笑林》古笑話集。三國(guó)魏邯鄲淳撰。三卷。所記都是俳諧的故事,是我國(guó)古代最早的笑話專(zhuān)書(shū)。原書(shū)已佚,今存二十余則。魯迅《古小說(shuō)鉤沉》輯本較完備。下面是小編整理的家富性嗇文言文翻譯,歡迎查看。
家富性嗇原文
漢世有人,年老無(wú)子,家富,性?xún)嗇。惡衣蔬食。侵晨而起,侵夜而息。管理產(chǎn)業(yè),聚斂無(wú)厭,而不敢自用。或人從之求丐者,不得已而入內(nèi),取錢(qián)十,自堂而出,隨步輒減,比至于外,才余半在。閉目以授乞者。尋復(fù)囑云:“我傾家贍君,慎勿他說(shuō),復(fù)相效而來(lái)。”老人俄死,田宅沒(méi)官,貨財(cái)充于內(nèi)帑矣。
(選自三國(guó)魏·邯鄲淳《笑林》)
注釋
①漢世:漢朝。
②惡衣蔬食:穿破衣,吃粗飯。
③或人:有人。
④錢(qián)十:十枚銅錢(qián)。
⑤隨步輒減:一路走,一邊往下抽減。
⑥贍:資助。
⑦沒(méi)官:被收繳歸公。
⑧輒:就。
⑨比:等到。⑩內(nèi)帑(tǎng):國(guó)庫(kù)。
家富性嗇參考譯文
漢朝的時(shí)候有個(gè)老頭,沒(méi)有兒子。家里非常有錢(qián),但是他非常儉樸吝嗇,吃的穿的都很簡(jiǎn)單節(jié)省。他每天天不亮就起來(lái),快到半夜才睡覺(jué),細(xì)心經(jīng)營(yíng)自己的.產(chǎn)業(yè),積攢錢(qián)財(cái)從不滿足,自己也舍不得花費(fèi)。如果有人向他乞討,他又推辭不了時(shí),便到屋里取十文錢(qián),然后往外走,邊走邊減少準(zhǔn)備送人的錢(qián)的數(shù)目,等到走出門(mén)去,只剩下一半了。他心疼地閉著眼睛將錢(qián)交給乞丐。反復(fù)叮囑說(shuō):“我將家里的錢(qián)都拿來(lái)給了你,你千萬(wàn)不要對(duì)別人說(shuō)。以至乞丐們仿效著都來(lái)向我要錢(qián)。”老頭不久便死了。他的田地房屋被官府沒(méi)收,錢(qián)則上繳了國(guó)庫(kù)。
拓展閱讀:閱讀訓(xùn)練
1.解釋?zhuān)?/p>
①比:等到 ②尋:不久
3.下列句中的“而”作轉(zhuǎn)折意思的是( )
A.侵晨而起 B. 而不敢自用 C.自堂而出 D.復(fù)相效而來(lái)
答:B
4.短文中最能表現(xiàn)老人“性?xún)嗇”的句子是: 。
答:閉目以授乞者
【家富性嗇文言文翻譯】相關(guān)文章:
《家富性嗇》文言文閱讀答案04-08
家富性嗇文言文閱讀訓(xùn)練03-30
儉嗇老文言文翻譯06-04
漢人儉嗇文言文翻譯02-17
酒徒遇嗇鬼文言文翻譯01-14
《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯02-20
《酒徒遇嗇鬼》文言文原文翻譯01-15
文言文富弼及翻譯02-18
富鄭公文言文翻譯04-02