火牛破陣文言文翻譯
漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的'火牛破陣文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
火牛破陣文言文翻譯
原文:
田單既設(shè)間,令燕以騎劫代樂毅。乃令城中人,食必祭其先祖于庭。飛鳥悉翔舞下食,燕人怪之。田單因宣言曰:“神來下教我。每出約束,必稱神師。又收民金得千鎰,令即墨富豪遺燕將,曰:“即墨即降,愿無虜掠吾族。”燕將大喜許之。燕軍由此益懈。田單乃收城中牛千余,為絳繒衣,畫以五采龍紋,束兵刃于其角,而灌脂束葦于其尾,燒其端。鑿城數(shù)十穴,夜縱牛,壯士五千人隨其后。牛尾熱,怒而奔燕軍,所觸盡死傷,燕軍夜大亂。五千人因銜枚奮擊,而城中鼓噪從之,老弱皆擊銅器為聲,聲動(dòng)天地。燕軍大駭敗走。齊人遂殺其將騎劫,追亡逐北,盡復(fù)其地。
譯文:
命令城里百姓每家吃飯的時(shí)候必須在庭院中擺出飯菜來祭祀他們的祖先,飛鳥都吸引得在城內(nèi)上空盤旋,并飛下來啄食物。燕人對此感到奇怪,因此揚(yáng)言說:“這是有神人下來教導(dǎo)我。”于是命令城中人說:“會(huì)有神人來做我的老師。”
每當(dāng)發(fā)布約束軍民的命令,一定宣稱是神師的旨意。
又收集百姓的黃金得到千鎰,命令即墨的富豪贈(zèng)給騎劫,說:“即墨立刻投降,希望不要擄掠我同族的妻妾,令他們安居。”騎劫非常高興,答應(yīng)他。燕軍由此而更加松懈。
田單于是在城內(nèi)收集到一千多頭牛,叫人做了深紅色綢衣給牛穿上,上面畫著五顏六色的龍形花紋,把鋒利的尖刀綁在牛角上,把淋了油脂的蘆葦扎在牛尾上,再給蘆葦梢點(diǎn)火燃燒。在城墻上挖數(shù)十個(gè)洞,夜晚放開牛,壯士五千人跟隨在牛的后面。牛尾灼熱,憤怒地沖向燕軍。牛尾上有火把,明亮耀眼,燕軍看見狂奔的火牛全身都是龍紋,被它沖撞的不是死就是傷。五千人因含著枚攻擊燕軍,而城中擂鼓吶喊追擊燕軍,老弱都擊打家中各種銅制器具制造聲響,聲音震天動(dòng)地。燕軍非常驚懼,失敗逃走。齊人接著誅殺對方的將領(lǐng)騎劫。燕軍混亂奔走,齊人追殺逃跑敗北的人,原來失去的土地,全部都收復(fù)了。
擴(kuò)展:其他文言文欣賞
原文:
宋人有耕田者。田中有株①,兔走觸株②,折頸而死。因釋其耒而守株③,冀復(fù)得兔④。兔不可復(fù)得,而身為宋國笑⑤。《韓非子》
翻譯:
宋國有個(gè)農(nóng)夫正在田里翻土。突然,他看見有一只野兔從旁邊的草叢里慌慌張張地竄出來,一頭撞在田邊的樹墩子上,便倒在那兒一動(dòng)也不動(dòng)了。農(nóng)民走過去一看:兔子死了。因?yàn)樗寂艿乃俣忍?把脖子都撞折(shé)了。農(nóng)民高興極了,他一點(diǎn)力氣沒花,就白撿了一只又肥又大的野兔。他心想;要是天天都能撿到野兔,日子就好過了。從此,他再也不肯出力氣種地了。每天,他把鋤頭放在身邊,就躺在樹墩子跟前,等待著第二只、第三只野兔自己撞到這樹墩子上來。世上哪有那么多便宜事啊。農(nóng)民當(dāng)然沒有再撿到撞死的野兔,而他的田地卻荒蕪了。
啟示:現(xiàn)在常用來比喻死守狹隘經(jīng)驗(yàn),不知變通,或抱著僥幸心理妄想不勞而獲。
【火牛破陣文言文翻譯】相關(guān)文章:
《破陣子·春景》宋詞翻譯04-01
《破陣子·春景》翻譯與賞析04-01
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
天降火牛助齊威04-22
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05