我要投稿 投訴建議

吉人辭寡文言文翻譯

時間:2022-02-09 19:19:22 文言文名篇 我要投稿

吉人辭寡文言文翻譯

  上學(xué)的時候,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編整理的吉人辭寡文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

吉人辭寡文言文翻譯

  原文

  王黃門兄弟三人俱詣謝公,子猷、子重多說俗事,子敬寒溫而已。既出,坐客問謝公:“向三賢孰愈?”謝公曰:“小者最勝。”客曰:“何以知之?”謝公曰:“吉人之辭寡,躁人之辭多,推此知之。”王子猷、子敬曾俱坐一室,上忽發(fā)火。子猷遽走避,不惶取屐;子敬神色恬然,徐喚左右,扶憑而出,不異平常。世以此定二王神宇。

  注釋

  1.王黃門:王徽之、字子猷、是王羲之的兒子,曾任黃門侍郎。王操之字子重,王獻(xiàn)之字子敬。子敬最小。

  2.“吉人”句:語出《周易·系辭下》。吉人,善良的人,賢明的人。躁人,急躁的人。

  3.俱:都

  4.詣:拜訪

  5.俗:日常

  6.既:……之后

  7.坐客:在座的客人。“坐”通“座”

  8.向:剛才

  9.孰:誰

  10。愈:更,意思是要比較三人誰最好。

  11.寡:少

  12.上:屋頂

  13.遽:迅速

  14.屐:鞋子

  15.扶憑:扶著墻

  16.神宇:氣度

  17.勝:好

  譯文

  黃門侍郎王子猷兄弟三人一同去拜訪謝安,子猷和子重大多說些日常事情,子敬不過寒暄幾句罷了。三人走了以后,在座的客人問謝安:“剛才那三位賢士誰較好?”謝安說:“小的'最好。”客人問道:“怎么知道呢?”謝安說:“賢明的人話少,急躁的人話多。是從這兩句話推斷出來的。”

【吉人辭寡文言文翻譯】相關(guān)文章:

《木蘭辭》原文及翻譯01-17

《無端崖之辭》詩文翻譯10-31

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

文言文《木蘭詩》翻譯05-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
嫩草伊人久久精品少妇AV | 亚洲第一天堂国产丝袜熟女 | 在线看日本中文字幕不卡 | 亚洲欧美另类在线一区二区三区 | 日韩精品在线观看视频 | 久久极品免费视频 |