虎面文言文翻譯
導(dǎo)讀:文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國(guó)古代的一種書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。下面是虎面文言文翻譯,歡迎閱讀!
《虎畫(huà)》原文
予友人工畫(huà)虎,其室四壁咸虎畫(huà):或騰或撲,或吼或奔,或挈幼或獨(dú)行,形態(tài)各異,皆畢肖。吾嘗乞得一軸,高二尺奇,寬二尺許。其二虎,雌雄各一。雄者踞于石,昂首遠(yuǎn)視,張口若呼嘯狀;雌者伏于側(cè),足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余縣諸東壁,愛(ài)甚。
譯文
我的`朋友善于畫(huà)虎,他的房屋的四壁都掛著老虎的畫(huà):有的在翻騰,有的在撲躍,有的在吼叫,有的在狂奔,有的帶著幼仔,有的獨(dú)自行走,形態(tài)各不相同,都惟妙惟肖。我曾經(jīng)向他求得一幅畫(huà),高二尺超過(guò)一點(diǎn),寬二尺左右。畫(huà)中有兩只老虎,雌雄各一只。雄虎蹲在石頭上,抬起頭向遠(yuǎn)方望去,張開(kāi)口做出咆哮的樣子;雌虎趴在旁邊,腳向前伸展,神情悠然的樣子。旁邊有三四塊奇石,像給老虎助威一樣。我把這幅畫(huà)掛在東邊的墻壁上,十分喜歡它。
單字翻譯
1、予:同“余”,第一人稱,我。
2、善(工):擅長(zhǎng),善于。
3、皆:都。
4、或:有的。
5、挈:攜帶,帶領(lǐng)。
6、嘗:曾經(jīng)。
7、乞:討取。
8、廬:房子。
9、許:多。
10、狀:…的樣子。
11、怡然:悠然自得的樣子、喜悅的樣子。
12、畢肖:都像。
13、縣:同“懸”懸掛。
14、甚:很。
15、咸:都,全。
16、踞:蹲下。
17、甚:非常。
18、展:伸。
19、軸:裝成卷軸形的字畫(huà)。
20、工:擅長(zhǎng)。
21、其二虎:那。
22、奇:超過(guò)一點(diǎn)。
【虎面文言文翻譯】相關(guān)文章:
老嫗與虎文言文翻譯02-11
虎畫(huà)文言文翻譯02-14
虎與小兒文言文翻譯02-16
象虎文言文翻譯01-18
說(shuō)虎文言文翻譯02-23
跛足虎文言文翻譯02-14
踮足虎文言文翻譯02-19
《小兒不畏虎》文言文翻譯02-04
蒙人遇虎文言文翻譯02-07