我要投稿 投訴建議

季梁諫魏王文言文翻譯及習題

時間:2021-03-31 16:23:53 文言文名篇 我要投稿

季梁諫魏王文言文翻譯及習題

  季梁諫魏王的寓言告訴我們,無論做什么事,都要首先看準方向,才能充分發揮自己的有利條件;如果方向錯了,那么有利條件只會起到相反的作用。季梁諫魏王文言文翻譯及習題,我們來看看。

季梁諫魏王文言文翻譯及習題

  戰國策

  原文:

  魏王欲攻邯鄲,季梁聞之,中道而反;衣焦①不申②,頭塵不去,往見王曰:“今者臣來,見人于大行③。方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚!荚唬骸瑢⑥蔀楸泵?’曰:‘吾馬良!’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多!’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也!唬骸嵊呱!’此數者愈善,而離楚愈遠矣!苯裢

  動④欲成霸王,舉欲信于天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也!

  選自《戰國策》

  【注】①焦:皺縮。   ②申:通“伸”。  ③大行 :大路。   ④動:行動、舉動。

  譯文:

  魏王準備攻打邯鄲,季梁聽說這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去!艺f:‘您既然要到楚國去,為什么往北走呢?’他說:‘我的馬好。’我說:‘馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費多。’我說:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊!终f:‘我的車夫善于趕車!@幾樣越好,反而會使您離楚國越遠。如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的.行動越多,那么距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”

  閱讀題目

  文言文閱讀。

  (季梁)往見王曰:“今者臣來,見人于大行①,方②北面而持其駕③,告臣曰:‘吾欲之楚④!荚唬骸,將奚為⑤北面?’曰:‘吾馬良!荚唬骸R雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用⑥多!’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也!唬骸嵊撷呱!’此數者⑧愈善,而離楚愈遠耳。”

  ①大行:大路。②方:正,正在。③北面持其駕:向著北方拿著韁繩,駕著他的車子。⑤奚為:為何,為什么。⑥用:路費,盤纏。⑦御者:車夫。⑧此數者:這幾項條件。

  1.解釋劃線字。

 。1)吾欲之楚(   )

 。2)君之楚(   )

  2.“此數者”在文中具體指什么?

  _________________________________________________

  3.翻譯下列句子。

  馬雖良,此非楚之路也。

  _________________________________________________

  4.讀了這則短文后,你受到什么啟發?

  _________________________________________________

  答案:

  1.欲:想要之:到,往。

  2.馬、用(盤纏)、御夫(車夫)

  3.馬雖好,(但)這不是去楚國的路。

  4.示例:①要想達到預期的目標,必須認清努力方向。②如果行動與目標完全相反,即使有許多優點和長處,也不一定能獲得成功。③做事如果方法不對,把方向搞錯了,往往條件越好,距離目標越遠。

  (意對即可)

【季梁諫魏王文言文翻譯及習題】相關文章:

季梁諫魏王文言文翻譯02-16

《季梁諫追楚師》文言文及翻譯12-26

魏文侯從諫文言文翻譯03-10

《上書諫獵》文言文翻譯03-31

晏子善諫文言文翻譯02-07

上書諫獵文言文翻譯02-05

諫逐客書文言文翻譯02-19

魏王遺楚王美人文言文翻譯02-20

梁鴻文言文翻譯03-31

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
午夜精品在线直播的视频网站 | 亚洲尤物在线精品一区 | 日本欧美动漫成人精品一区二区 | 午夜一级a成年大片在线 | 亚洲人在线观看视频 | 亚洲七七久久影院 |