我要投稿 投訴建議

陳諫議教子的文言文翻譯

時間:2022-10-27 12:35:09 文言文名篇 我要投稿

陳諫議教子的文言文翻譯

  在我們上學期間,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編為大家收集的陳諫議教子的文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

陳諫議教子的文言文翻譯

  陳諫議教子

  作者:未知作者

  原文

  宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。戒仆養之終老。時人稱陳諫議有古仁之風。

  注釋及譯文

  注釋

  1、陳諫議:姓陳,諫議是官名。

  2、馭:駕馭馬匹。

  3、蹄:名詞活用動詞,踢。

  4、嚙:咬。

  5、仆:仆人,指養馬的仆人。

  6、因:于是。

  7、遽:馬上,趕快。

  8、安:怎么,哪里。

  9、賈(gu)人:商人。

  10、直:通“值”,價值。

  11、詰:責問。

  12、貴臣:朝廷中的重臣。

  13、制:制服。

  14、蹄:踢。

  15、彼:那。

  16、廄:馬棚。

  17、曰:說,回答。

  18、汝:你。

  19、售:賣。

  20、戒:通“誡”,告誡。

  21、劣:烈性的

  直接譯文

  宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,沒人能駕馭,踢傷咬傷人很多次了。一天,他走進馬廄,沒看到這匹馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說,被陳堯咨賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子(當時正為翰林學士)。諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里人還不能管住這匹馬,商人又怎么能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!”陳諫議趕緊命人去追商人牽回馬,并把買馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養到老死。(因此)當時的.人們稱贊陳諫議有古仁人之風。

  拓展:

  文言理解

  1、①告訴兒子不能把災禍轉移給別人。②命人把馬追回,并賠償價錢。③告誡仆人把馬養到終老。

  2、同意,因為這是一種品德高尚的表現,不為了自己利益去破壞人家的利益,有古仁人之風;要誠實忠厚,不能為一己之利,做禍害他人之事。(意思相近,言之有理即可)

  不同意,因為如果所有人都像他一樣,就不需要官吏的存在,社會就不會更快的進步與發展。(只要自圓其說即可)

  3、因為他欺騙了別人,自己不誠信。

  4、性情暴烈,不可馭;踢傷、咬傷了好多人。

  5、本文體現了:為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。做事要處處為他人著想。誠信是金的重要性。做什么事都要先想清楚后果是什么,不能沖動行事。

  6、己所不欲,勿施于人。

  作品啟示

  1、為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。

  2、做事要處處為他人著想。

  3、誠信是金的重要性。

  4、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能沖動行事。

【陳諫議教子的文言文翻譯】相關文章:

陳諫議教子文言文及翻譯08-19

《陳諫議教子》文言文翻譯04-01

文言文陳諫議教子原文及翻譯03-31

陳諫議教子閱讀訓練與譯文04-21

陳萬年教子文言文翻譯03-31

陳萬年教子的文言文及翻譯03-31

《陳萬年教子》文言文翻譯03-31

陳萬年教子的文言文翻譯04-01

陳萬年教子文言文注解及翻譯01-17

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
午夜福利国产精品视频 | 日韩亚洲人成网站在线观看 | 亚洲欧美日韩污在线观看 | 亚洲成A∨人影院在线欢看 午夜精品视频在线 | 日韩精品亚洲专区在线播放 | 精品国产一区二区三区久久狼 |