我要投稿 投訴建議

解鈴系鈴文言文翻譯

時間:2021-03-31 12:13:12 文言文名篇 我要投稿

解鈴系鈴文言文翻譯

  導語:學習文言文,就要會用現代漢語翻譯文言文。對于考試,文言文的翻譯既是重要的語言綜合訓練,又是考查學生是否真正掌握了文言文知識的重要標志!敖忖忂須系鈴人”的成語出自于一個故事,而這個故事發生在金陵(今南京)。下面由小編為您整理出的解鈴系鈴文言文翻譯內容,一起來看看吧。

解鈴系鈴文言文翻譯

  原文

  金陵清涼泰欽法燈禪師在眾日性豪逸,不事事,眾易之,法眼獨契重。眼一日問眾:“虎項金鈴,是誰解得?”眾無對。泰欽適至,眼舉前語問,師曰:“系者解得”。眼曰:汝輩輕渠不得。”

 。ㄟx自 宋·惠洪《林間集》)

  釋義

  比喻誰惹出來的麻煩,還得由誰去解決。(解鈴還須系鈴人)

  出處 明·瞿汝稷《指月錄》

  譯文

  泰欽法燈禪師很年輕就開悟了,性情豪放不羈,終日無所事事,別人都看不起他,只有法眼一個人看重他。有一天,法眼問眾人:“老虎戴了一個金鈴,誰能把它解下來?”眾人不知怎么回答。這時泰欽法燈禪師剛好來到,法眼就把剛才提出的問題再問泰欽法燈禪師,他回答說:“在老虎脖子綁鈴的那個人能解得鈴”。法眼說:“你們是不能小看他的”。于是,人人都對他刮目相看了。

  詞解

  1、禪師:對僧人的尊稱.

  2、法眼:僧人名。

  3、師:指法燈禪師。

  4、渠:他(清涼泰欽法燈禪師),方言

  5、對:回答

  6、舉:提出

  7、適:剛巧

  8、由是:從此

  9、是:指示代詞。此,這。

  10、易:輕視。

  11、師:指法燈禪師。

  示例:清·頤瑣《黃繡球》第五回:“我不妨和他見了面,窺察他的神氣語意,如果事由他起,則系鈴解鈴,原須一人!

  同義

  心病還須心藥醫

  【附】文言文翻譯的五字要訣

  翻譯文言文不是能讀懂文本就可以輕易做到的,因為心里邊明白不等于嘴上能夠說出來,嘴上能說出來不等于筆下能夠寫出來,它還涉及現代漢語的書面表達能力問題。我們認為,高考題型的變化,有利于考查考生真實的閱讀能力,有利于促進考生的語言表達能力。對考生而言,也意味著試題難度的提高。

  文言文翻譯的五字要訣:

  文言文翻譯應該掌握五字訣:留、刪、增、調、變。

  1.留

  即保留古今相同的'詞和專有名詞,如人名、地名、朝代名、國名、官職、年號、某些典章制度名稱以及物品名稱等,這些不必翻譯。硬要翻譯,反而會弄巧成拙。

  2.刪

  刪去一些只起語法作用,沒有實際意義的虛詞;無法對應地用現代漢語進行翻譯,刪后又不影響句子的準確通順的,亦可刪去。

  3.增

  把文言文的單音詞譯成現代漢語的雙音詞;文言文中省略的成分,在翻譯時也應增補出來。

  4.調

  將古今漢語不同的語序,按現代漢語的規范調整。如:有一言而可以終身行之者乎?是一個定語后置句,翻譯時就要把定語可以終身行調到中心詞一言之前。再如:句讀之不知,惑之不解是兩個賓語前置句,應按不知句讀,不解惑來翻譯。

  5.變

  就是變通,在忠實于原文的基礎上,活譯有關文字。如:波瀾不驚,可譯為(湖面)風平浪靜。

【解鈴系鈴文言文翻譯】相關文章:

解鈴系鈴成語典故07-15

文言文翻譯03-31

文言文的翻譯12-28

解鈴系鈴的成語故事07-26

文言文翻譯文言文03-31

鄭人買履文言文翻譯11-28

刻舟求劍文言文翻譯11-28

南轅北轍文言文翻譯11-28

于園文言文翻譯11-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
视频偷拍一区二区三区 | 亚洲色大成网站在线观看 | 中文字幕无线码一区欧美 | 日韩欧美一区二区在线蜜桃 | 亚洲丁香六月开心婷婷 | 精品国产午夜理论片不卡 |