- 相關推薦
借書錄序文言文翻譯
上學期間,大家都經常接觸到文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。為了幫助更多人學習文言文,以下是小編幫大家整理的借書錄序文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。
借書錄序文言文翻譯
原文
余幼時即嗜學,家貧,無以致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。
譯文
我小時侯就非常好學,但因家中貧窮,沒錢來買書看,因此常常向有書的人家借書看,并親自抄錄,按預定的日期歸還。天氣寒冷時,硯臺上的墨水都凍成堅實的了,手指凍僵了,屈伸很不靈便,但抄錄從不怠慢。抄錄完了,急忙把書送還,一點也不敢超過預定的日期。所以人家都愿意把書借給我,我因此能夠讀到大量的書。
注釋
1.嗜學:特別好學。
2.致:導致。
3.假:借。
4.自:親自。
5.計:計算。
6.還:歸還。
7.弗:但。
8.畢:必定。
9.逾約:超過預定的期約,過期。
寓意
本文作者以自己青少年時期在艱難條件下刻苦學習的親身經歷,勸勉當時的馬生不要辜負良好條件,要刻苦讀書,以期有成!皶墙璨荒茏x”,勉勵青年應該化弊為利,努力為自己創造學習條件,發奮求學。
淵源
選自《送東陽馬生序》,《送東陽馬生序》是明代宋濂送給他的同鄉、浙江東陽縣青年馬君則的文章,勉勵馬生勤苦學習。該文被選入中學語文課本。
作者簡介:
宋濂(1310—1381)字景濂,號潛溪,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江(今浙江浦江縣)人,元末明初文學家,曾被明太祖朱元璋譽為“開國文臣之首”,學者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩文三大家”。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。
【借書錄序文言文翻譯】相關文章:
《伶官傳序》的文言文翻譯11-12
送東陽馬生序的文言文翻譯03-29
送東陽馬生序的文言文及翻譯11-30
《蘭亭序》王羲之文言文原文注釋翻譯10-22
《詩品》序原文及翻譯07-19
伶官傳序歐陽修的文言文原文賞析及翻譯12-02
尚書序-文言文閱讀09-08
誠信賦并序-文言文06-01
文言文翻譯01-13
文言文及翻譯11-08