我要投稿 投訴建議

畫竹文言文翻譯及注釋

時間:2021-03-31 13:10:33 文言文名篇 我要投稿

畫竹文言文翻譯及注釋

  文言文是古代的書面語言組成的文章,以下是《畫竹》的原文及翻譯,一起看看吧。

畫竹文言文翻譯及注釋

  畫竹文言文翻譯及注釋

  原文

  畫竹的原文是:余家有茅屋二間,南面種竹。夏日新篁初放,綠陰照人,置一小榻其中,甚涼適也。秋冬之際,取圍屏竹子,斷兩頭,橫安以為窗欞,以勻薄潔白之紙糊之。

  風和日暖,凍蠅觸紙上,冬冬作小鼓聲。于時一片竹影零亂,豈非天然圖畫乎?凡吾畫竹,無所師承,多得于紙窗粉壁日光月影中耳。

  翻譯

  鄭燮畫竹我家有草房二間,屋的南面種有竹子。夏天,新的竹子剛剛長出嫩葉,蒼翠碧綠,光亮照人,在里面放一個小床,非常涼爽舒適。在秋冬交替的時節,拿來屏風的架子,去掉兩端,橫起來安放就成為窗格,然后用均勻潔白的薄紙把它糊起來。在風和日暖的時候,受凍的.蒼蠅碰在紙上,發出咚咚的像敲打小鼓的聲音。在那時,紙上映出一片零亂的竹影,難道這不是一幅天然的圖畫嗎?凡是我畫的竹子,沒有老師的傳授,大多都是從紙窗上、墻壁上、日光下、月影中受到啟發而畫出來的。

  注釋

  余:我

  篁(huáng):竹子

  放:綻放

  置:放

  榻(tā):床

  涼適:涼爽舒適

  際:時

  圍屏骨子:屏風架子 圍屏:屏風

  窗欞(líng):窗子上構成格子的木條 欞 ,舊時窗戶上的雕花格子

  凍蠅:受凍的蒼蠅

  豈非:難道不是

  師承:老師傳授

  一詞多義

  秋冬之際,取圍屏骨子:之:助詞"的"

  用勻薄潔白之紙糊之:之:代詞 它(窗欞)

  于時一片竹影零亂:于:在

  多得于紙窗粉壁日光月影中耳:于:從

  作者簡介

  鄭燮鄭燮(xiè),(1693年11月22日-1765年),清代著名畫家。字克柔,號板橋,也稱鄭板橋。乾隆時進士,曾任濰縣縣令,書畫史。江蘇興化人,應科舉為康熙秀才,雍正十年舉人,乾隆元年(1736)進士。官山東范縣、濰縣知縣,有政聲"以歲饑為民請賑,忤大吏,遂乞病歸。"作官前后,均居揚州, 以書畫營生。工詩、詞,善書、畫。詩詞不屑作熟語。畫擅花卉木石,尤長蘭竹。蘭葉之妙以焦墨揮毫,藉草書中之中豎,長撇運之,多不亂,少不疏,脫盡時習,秀勁絕倫。書亦有別致,隸、楷參半,自稱"六分半書"。間亦以畫法行之。印章筆力樸古逼文、何。為人疏放不羈,以進士選縣令,日事詩酒,及調濰縣,因歲饑為民請賑,忤大吏,罷歸,居揚州,聲譽大著。恣情山水,與騷人、野衲作醉鄉游。時寫叢蘭瘦石于酒廊、僧壁,隨手題句,觀者嘆絕。著有板橋全集,手書刻之。所作賣畫潤格,傳頌一時。為"揚州八怪"之一,其詩、書、畫世稱"三絕",擅畫蘭竹。鄭燮一生畫竹最多,次則蘭、石,但也畫松畫菊,是清代比較有代表性的文人畫家。生于1693年11月22日,卒于1765年1月22日,享年七十三歲。

  啟示

  在生活中,我們應該細心觀察,留心身邊的一切,才能有所成就。

【畫竹文言文翻譯及注釋】相關文章:

鄭板橋畫竹文言文翻譯12-24

牧童評畫文言文翻譯及注釋11-04

《牧童評畫》蘇軾文言文原文注釋翻譯04-12

愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22

公輸文言文翻譯及注釋01-17

鄭人買履文言文的翻譯及注釋01-02

南轅北轍文言文翻譯及注釋01-10

和氏璧文言文注釋翻譯02-17

鄭人買履文言文注釋及翻譯04-13

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产精品盗摄 | 亚洲囯产一区二区 | 日本又黄又潮娇喘视频免费 | 亚洲人成AⅤ在线播放 | 亚洲中文字幕永久有效 | 欧美精品专区在线观看视频 |