我要投稿 投訴建議

荊人襲宋文言文翻譯

時間:2022-01-17 11:08:07 文言文名篇 我要投稿

荊人襲宋文言文翻譯

  荊人襲宋出自《呂氏春秋·察今》,下面請看小編帶來的荊人襲宋文言文翻譯!歡迎閱讀!

荊人襲宋文言文翻譯

  【原文】

  上胡不法先王之法?非不賢也,為其不可得而法。先王之法,經乎上世而來者也,人或益之,人或損之,胡可得而法?雖人弗捐益,猶若不可得而法。

  【譯文】

  國君為什么不取法古代帝王的法今制度呢?不是它不好,而是因為后人無從取法它。先王的法今制度,是經歷了漫長的古代流傳下來的,人們有的增補它,有的刪減它,怎么能夠取法它呢?即使人們沒有增減它,也還是無從職法它的。

  【原文】

  凡先王之法,有要于時也。時不與法俱在,法雖今而在,猶若不可法。故釋先王之成法,而法其所以為法。先王之所以為法者,何也?先王之所以為法者,人也,而已亦人也。故察已則可以知人,察今則可以知古。古今一也,人與我同耳。有道之士,貴以近知遠,以今知古,以所見知所不見。故審堂下之陰,而知日月之行,陰陽之變;見瓶水之冰,而知天下之寒,魚鱉之藏也。嘗一脬肉,而知一鑊之味,一鼎之調。

  【譯文】

  凡是先王的法令制度,是適應當時的需要的。(過去的)時代不能與法令制度(的條文)一同存在下來。(古代的)法令制度即使現在還保存下來,還是不能取法它。因此要拋棄先王現成的法令制度,而取法他制定法令制度的根據。先王制定法令制度的根據是什么呢?那就是從人出發,自己本來也是人,所以明察自己就可以推知別人,明察現在就可推知古代。古代和現在是一樣的,別人和自己也是相同的。明白事理的人,可貴的地方就在于他能夠根據近的推知遠的,根據現在的推知古代的,根據看到的推知未見到的。所以觀察房屋下面的光影,就知道太陽、月亮的運行,早晚和寒暑季節的變化;看到瓶子里水結的冰,就知道天下已經寒冷,魚鱉已經潛伏了。嘗一塊肉,就知道一鍋里的味道,全鼎中調味的好壞。

  【原文】

  荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。向其先表之時可導也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導之,此其所以敗也。今世之主法先王之法也,有似于此。其時已與先王之法虧矣,而曰此先王之法也,而法之。以此為治,豈不悲哉!

  【譯文】

  楚國人要去偷襲宋國,派人先在澭水里設立標記。澭水突然上漲上,楚國人不知道,還是順著(原來的)標記在夜間渡水,(結果被)淹死的`有一千多人,士兵驚駭的聲音如同大房屋倒塌一樣。以前他們設立標記的時候,是可以(根據標記)渡水的,現在水位已經變化,水漲了很多,(可是)楚國人還是照著原來的標記渡水,這是他們為什么慘敗的原因。現在的國君取法先王的法令制度,就有些象這種情況。時代已經與先王的法令制度不相適應了,但還在說這是先王的法令制度,因而取法它。用這種方法來治理國家,難道不可悲嗎!

  【原文】

  故治國無法則亂,守法而弗變則悖,悖亂不可以持國。世易時移,變法宜矣。譬之若良醫,病萬變,藥亦萬變。病變而藥不變,向之壽民,今為殤子矣。故凡舉事必循法以動,變法者因時而化。是故有天下七十一圣,其法皆不同;非務相反也,時勢異也。故曰:良劍期乎斷,不期乎鏌铘;良馬期乎千里,不期乎驥驁。夫成功名者,此先王之千里也。

  【譯文】

  所以說治理國家沒有法令制度就會混亂,死守古老的法令制度而不改變就會行不通,混亂和不合時宜都不能治理好國家。社會不同了,時代改變了,改變法令制度是應該的。比如好的醫生,病癥千變萬化,下藥也要千變萬化。病癥變了而藥不變,本來可以長壽的人,現在也變成短命鬼了。所以做事情一定要根據法令制度來進行,修訂法令制度要隨時代(的變化)而變化。因此,統治過天下的七十一位帝王,他們的法令制度都各不相同;不是一定要有所不同,而是時代形勢不一樣了。所以說:好劍只要求它能斬斷東西,不要求它一定是鏌铘;好馬只要求它一天能跑千里,不要求它一定是驥驁。完成功名,這才是古代帝王追求的目標啊。

  字詞注釋

  ①荊:古代楚國的別稱。

  ②使:派、命令。

  ③荊人:楚國人。

  ④襲:趁敵人不備時攻擊,偷襲。

  ⑤宋:宋國。

  ⑥欲:想要。

  ⑦表:動詞,測量后設標記。“循表而夜涉”中的做名詞,標記。

  ⑧澭(yōng )水:澭(yōng),即“灉水",古河名,約在今中國河南省商丘市一帶。黃河的一條支流。

  ⑨暴益:突然漲水。

  暴:突然。如《狼》:“屠暴起”。

  益:水漫出來,后作“溢”;

  ⑩弗:不。

  循:沿著。

  涉:(徒步)渡水。

  壞都舍:大房子倒坍

  向:先前。

  導:通過。

  尚:還是

  益:增加。

  所以:表示……的原因。

  而:承接。

  而:并列,如。

  啟示

  呂不韋《荊人襲宋》這個故事啟示我們:做事情要隨時掌握發展變化了的情況,以制定新的政策。

  又作成語荊人涉水、循表夜涉。

【荊人襲宋文言文翻譯】相關文章:

魯人好鉤文言文翻譯11-29

宋定伯捉鬼_干寶的文言文原文賞析及翻譯08-27

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

越人阱鼠文言文翻譯注釋及啟示06-02

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
一本一本久久A久久综合精品 | 久久精品人人看人爽 | 中文字幕乱码免费视频 | 日本特黄三级视频在线播放 | 最新成免费人久久精品 | 亚洲综合在线视频 |