我要投稿 投訴建議

金鉤桂餌文言文翻譯

時間:2024-02-19 13:17:44 劍鋒 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

金鉤桂餌文言文翻譯

  金鉤桂餌告訴我們做事情要講究實效。下面是小編為您整理的關于金鉤桂餌文言文翻譯的相關資料,歡迎閱讀!

金鉤桂餌文言文翻譯

  金鉤桂餌

  魯人有好釣者,以桂為餌,鍛黃金之鉤,錯以銀碧,垂翡翠之綸。其持竿處位則是,然其得魚不幾矣。故曰:“釣之務不在芳飾,事之急不在辯言·”————(選自《太平御覽》)

  [注釋]

  ①好:愛好。

  ②餌(ěr):引魚上鉤的食物。

  ③錯以銀碧:鑲嵌雪亮的銀絲和碧綠的寶石。錯,鑲嵌。碧,青白色的玉石。

  ④翡翠:鳥名,有藍色和綠色的羽毛。羽毛可做裝飾品。

  ⑤綸(lún):釣魚用的絲線。

  ⑥處位:所處的位置。

  ⑦是:正確。

  ⑧不幾(jǐ):不多。

  譯文

  魯國有個人喜歡講排場。釣魚是他的一大嗜好。他用噴香的桂木作為魚餌,用黃金做成魚鉤,上面還鑲嵌著雪亮的銀絲和碧綠的寶石;他用翡翠鳥的羽毛捻成細線。他的釣魚竿是最高級的,他釣魚時選擇的位置和擺出的姿勢都很講究,但是釣到的魚卻寥寥無幾。所以說:“釣魚重要的不是漂亮的裝飾,事情是否急迫不在于說辭。”好釣的魯人,最終“釣不到魚”的原因是?釣魚重要的不是漂亮的裝飾,事情是否急迫不在于說辭。

  擴展資料

  “金鉤桂餌”相近的成語還有:

  一、“買櫝還珠”,讀音:mǎi dú huán zhū,原意是買來裝珍珠的木匣而退還了珍珠。比喻沒有眼力,取舍不當。

  二:“本末倒置”,讀音běn mò dào zhì ,意思是比喻把主要的和次要的、本質和非本質的關系弄顛倒了。出自宋· 朱熹《朱文公文集》:"昨所獻疑;本末倒置之病"。意思就是把根本的事忽略了,反而注重細微末端、較不重要的事。

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
在线视频亚洲欧美 | 日韩精品视频专区 | 中文字幕亚洲无线码在线中 | 亚洲五月天制服丝袜在线 | 一区二区不卡不卡高清在线 | 亚洲国产日韩在线人成蜜芽 |