我要投稿 投訴建議

《高帝求賢詔》文言文翻譯

時間:2018-02-13 11:41:04 文言文名篇 我要投稿

《高帝求賢詔》文言文翻譯

  本文是漢高祖在全國范圍內征求賢才的一道詔令,他以周文、齊桓自許,用古代賢士期待今人,表現他的存心王霸和求賢若渴的心情。下面是小編收集整理的《高帝求賢詔》文言文翻譯,希望對您有所幫助!

《高帝求賢詔》文言文翻譯

  《高帝求賢詔》原文

  蓋聞王者莫高于周文,伯者莫高于齊桓,皆待賢人而成名。今天下賢者智能,豈特古之人乎?患在人主不交故也,士奚由進?今吾以天之靈,賢士大夫,定有天下,以為一家。欲其長久,世世奉宗廟亡絕也。賢人已與我共平之矣,而不與吾共安利之,可乎?賢士大夫有肯從我游者,吾能尊顯之。布告天下,使明知朕意。

  御史大夫昌下相國,相國酂侯下諸侯王,御史中執法下郡守,其有意稱明德者,必身勸,為之駕,遣詣相國府,署行義年,有而弗言,覺免。年老癃病,勿遣。

  譯文

  聽說古代圣王沒有誰超過周文王的.,霸主沒有誰超過齊桓公的,他們都依靠賢人成就功名。現在天下賢人有智慧有才能,難道只有古代才有這樣的人嗎?擔憂的是君主不肯去結交,賢土從什么途徑進身呢?現在我靠上天神靈和賢士大夫平定了天下,統一全國成為一家。希望長久保持下去,世世代代奉祀宗廟到無窮。賢人已經和我共同平定天下了,而不和我共同治理天下,可以嗎?賢士大夫們肯同我共事的,我能夠使他貴顯。把詔令布告天下,讓大家明白我的意思。

  御史大夫周昌把詔書下達相國酂侯,相國酂侯下達各諸侯王,御史中執法下達各郡太守。如果有美名和美德相稱的,一定要親自勸他出來,給他準備車馬,送他到相國府,寫下經歷、狀貌、年齡。如果有賢人而不推舉,發覺后要免除他的官。年老而體弱多病的,不要送來。

  注釋

  1、高帝:即漢高祖劉邦,字季,沛(今江蘇沛旦)人。西漢王朝的建立者,公元前206年至前195年在位。他繼承秦制,實行中央集權制度和重農抑商政策,發展農業生產,打擊商賈。他能知人善任,任人唯賢。

  2、詔:詔書,皇帝的命令或文告。

  3、莫:沒有什么人,代詞。

  4、周文:即周文王,姓姬,名昌,商紂時為西伯。在位五十年,國勢強盛。

  5、伯:通“霸”,春秋時諸侯的盟主。

  6、齊桓:即齊桓公。姓姜,名小白。他任用管仲,富國強兵,九合諸侯,成為春秋時第一個霸主。

  7、智能:智謀與才能

  8、豈特:豈獨,難道只。

  9、人主:人君。[3]

  10、奚由:由奚,從哪里。奚,何,哪里。

  11、靈:威靈,有保佑的意思。

  12、以為一家:以天下為一家。以,介詞。“以”后省賓語“之”(天下)。

  13、宗廟:奉祀祖先的廟堂。古時把帝王的宗廟當作國家的象征。

  14、亡絕:無窮。亡,通“無”。

  15、平:平定。

  16、安利:安養。

  17、游:交游,這里有共事的意思。

  18、尊顯:致人于尊貴顯赫的地位

  19、朕(zhèn):我,我的。古時君臣都可稱“聯”,自秦始皇時起,專作皇帝自稱。

  20、御史大夫:漢朝僅次于丞相的中央最高長宮之一。協助相國,掌管機要文書和監察事務。

  21、昌:周昌,高祖功臣。

  22、下:下達。

  23、相國:即丞相,秉承皇帝旨意處理國家政事的最高行政長官。

  24、酂(zàn)侯:指蕭何。

  25、御史中執法:又稱御史中丞,地位僅次于于是大夫。這里指諸侯國掌管監查、執法職務的長官。

  26、郡守:郡的最高行政長官,即太守。

  27、其有:如有。

  28、意:美好的名聲。

  29、稱(chèn):相符。

  30、明德:美德。

  31、身勸:親自往勸出仕。

  32、詣(yì):前往。

  33、署:題寫。

  34、行、義、年:事跡、狀貌、年齡。義,通“儀”。

  35、覺免:發覺后受免職處分。

  36、癃(lóng):腰部彎曲、背部隆起。這里泛指殘疾。

  37、遣:派送,打發。

【《高帝求賢詔》文言文翻譯】相關文章:

1.高帝求賢詔文言文翻譯

2.漢高帝求賢詔 閱讀訓練附翻譯

3.舉火求賢的文言文翻譯

4.庭燎求賢文言文翻譯

5.庭燎求賢說文言文翻譯

6.文言文翻譯

7.燕昭王求賢

8.文言文翻譯文言文

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
一区二区三区国产视频 | 香蕉在线精品一区二区 | 亚洲乱亚洲乱少妇 | 亚洲国产精品午夜伦不卡 | 一本久久a久久免费精品网站 | 亚洲日本欧美中文幕 |