《鞠詠為進士》文言文翻譯
《鞠詠為進士》講述了北宋鞠詠在入仕初期與恩師王化基的一段千古佳話。接下來小編搜集了《鞠詠為進士》文言文翻譯,歡迎閱讀查看,希望幫助到大家。
鞠詠為進士
鞠詠為進士,以文學受知于王公化基。及王公知杭州,詠擢第,釋褐為大理評事,知杭州仁和縣。將之官,先以書及所作詩寄王公,以謝平昔獎進,今復(fù)為吏,得以文字相樂之意。王公不答。及至任,略不加禮,課其職事甚急。鞠大失所望。于是不復(fù)冀其相知,而專修吏干矣。其后,王公入為參知政事,首以詠薦。人或問其故,答曰:“鞠詠之才,不患不達。所憂者氣峻而驕,我故抑之,以成其德耳!本下勚,始以王公為真相知也。
注釋
①王化基:北宋人,官拜參知政事。
②擢(zhuó)第:被提拔。
、坩尯郑好撓麓植甲龅囊路
、苷n:考察督促。
、輰P蘩舾桑簩P闹卫砜h事。
譯文
鞠詠參加考進士,(他)憑借文才得到王化基的賞識。等到王化基掌管杭州(知府)后,鞠詠被提拔進士及第,經(jīng)考試(被朝廷)授官為大理評事,掌管杭州仁和縣。將要去做官,鞠詠先寫了書信和所寫的詩寄給王化基,來感謝(王化基)平日曾經(jīng)對他的栽培,(并表達了)現(xiàn)在自己也擔任官吏,希望能夠用文字書信(與王化基)交往同樂的.意愿。王化基沒有回復(fù)。等到(鞠詠)上任后,(王化基)對他一點兒不加禮遇,非常急切地考核他的公務(wù)。鞠詠非常失望,于是不再期望得到王化基的知遇,而是專心干政事。后來,王化基被召入朝廷做參知政事,(他上任后)第一件事便是(向皇帝)舉薦鞠詠。有人問他原因,(他)答道:“憑鞠詠的才能,不用擔心將來不顯達。擔憂的是他恃才傲物、氣盛為驕,我故意抑制他,來成就他的德行罷了!本显伮犝f了這件事,才把王化基作為真正和自己相知的人。
【《鞠詠為進士》文言文翻譯】相關(guān)文章:
魏詠之傳文言文翻譯02-22
為在文言文中的翻譯02-08
謝道韞詠絮文言文翻譯01-14
謝道韞詠絮的文言文翻譯01-17
為學文言文的翻譯03-31
為學的文言文的翻譯03-31
為學的文言文翻譯03-31
《為學》文言文翻譯01-17
《為學》的文言文及翻譯03-10