空城計文言文及翻譯
空城計是第三十二計,是說敵我交會,相戰,運用此計可產生奇妙而又奇妙的功效。下面是空城計文言文及翻譯,歡迎閱讀了解。
【文言文】
虛者虛之,疑中生疑①;剛柔之際②,奇而復奇。
【翻譯】
在敵眾我寡的情況下,缺乏兵備而故意示意人以不設兵備,造成敵方錯覺,從而驚退敵軍之事。后泛指掩飾自己力量空虛、迷惑對方的策略。
【注釋】
①虛者虛之,疑中生疑:第一個“虛”為名詞,意為空虛的',第二個“虛”為動詞,使動,意為讓它空虛。全句意:空虛的就讓它空虛,使他在疑惑中更加產生疑惑。
②剛柔之際:語出《易經·解》卦。解,卦名。本卦為異卦相疊(坎下震上)。上卦為震為雷,下卦為坎為雨。雷雨交加,蕩滌宇內,萬象更新,萬物萌生,故卦名為解。解,險難解除,物情舒緩。本卦初六.《象》辭“剛柔之際,義無咎也”,是使剛與柔相互交會,沒有災難。
【按語】
此計運用此象理,是說敵我交會,相戰,運用此計可產生奇妙而又奇妙的功效。
古人按語說:虛虛實實,兵無常勢。虛而示虛,諸葛而后,不乏其人。如吐蕃陷瓜州,王君煥死,河西洶懼。以張守歸圭為瓜州刺史,領余眾,方復筑州城。版干(筑城墻用的夾板和立柱)裁立.敵又暴至。略無守御之具。城中相顧失色,莫有斗志。守圭日:“徒眾我寡,又瘡痍之后,不可以矢石相持,須以權道制之。”乃于城上,置酒作樂,以會將士。敵疑城中有備,不敢攻而退。又如齊祖鋌為北徐州刺史,至州,會有陣寇百姓多反。鋌不關城門,守陴者,皆令下城,靜座街巷,禁斷行人雞犬。賊無所見聞,不測所以,或疑人走城空,不設警備。鋌復令大叫,鼓噪聒天,賊大驚,頓時走散。
【空城計文言文及翻譯】相關文章:
文言文翻譯03-31
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯文言文03-31
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28
于園文言文翻譯11-28
活版文言文翻譯11-17
文言文《指鹿為馬》翻譯07-21