我要投稿 投訴建議

寇準讀書的文言文翻譯

時間:2021-04-01 20:12:43 文言文名篇 我要投稿

寇準讀書的文言文翻譯

  導語:《宋史·寇準傳》里講述了寇準讀書的故事,接下來,就讓我們一起來看看下面的寇準讀書的文言文翻譯吧!

寇準讀書的文言文翻譯

  寇準讀書的文言文原文

  初,張詠在成都,聞準入相,謂其僚屬曰:“寇公奇材,惜學術不足爾!奔皽食鲫,詠適自成都罷還,準嚴供帳,大為具待。詠將去,準送之郊,問曰:“何以教準?”詠徐曰:“《霍光傳》不可不讀也!睖誓I其意,歸,取其傳讀之,至“不學無術”,笑曰:“此張公謂我矣!

  注釋

  謂:對……說。

  嚴:敬重。

  供帳:舉行宴請。

  及:到了......的時候。

  還:返回。

  具:備辦。

  待:接待。

  將:將要。

  郊:城外,野外。

  聞:聽說。

  適:恰好。

  自:從。

  去:離開。

  諭:明白。

  徐:慢慢地。

  準:寇準,北宋政治家,景德元年任宰相。

  《霍光傳》:載于《漢書》,傳末有“然光不學無術,暗于大理”之語。

  寇準讀書的`文言文翻譯

  起初,張詠在成都做官,聽說寇準做了宰相,就對自己的同僚下屬說:“寇準是少見的人才,可惜他知識學問不夠啊。”等到寇準出使到陜西的時候,恰好張詠從成都被罷官回來,寇準隆重設宴,準備酒食款待張詠。張詠將要離開的時候,寇準把他一直送到郊外,寇準問他:“您有什么話要教導我嗎?”張詠慢慢地說:“《霍光傳》不能不去看啊!笨軠蕸]有領會到他的意思,回去以后拿出《霍光傳》來看,看到里面有“不學無術”這句話的時候,才明白過來。笑著說:“這是張先生在說我啊。”

  道理

  1、寇準具有寬容大度、謙虛謹慎、不恥下問、有自知之明 等品質。

  2、寇準寬厚

  3、張詠足智多謀,敢于指出別人的缺點與不足,說話注意方式,不會正面指出其不妥之處,語氣委婉得體。

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲不卡AV影片在线播放 | 制服丝袜中文字幕精品z | 亚洲最大激情中文字幕 | 亚洲另类精品国产一级 | 亚洲欧美日韩综合在线 | 亚洲人成网站在线观看播放动漫 |