我要投稿 投訴建議

狼假虎威文言文的翻譯

時間:2021-04-01 19:35:48 文言文名篇 我要投稿

狼假虎威文言文的翻譯

  狐假虎威是個成語,是一個漢語成語,是先秦時代漢族寓言故事。本文就來分享一篇狼假虎威文言文的翻譯,希望對大家能有所幫助!

狼假虎威文言文的.翻譯

  文言文原文

  荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之(1)畏(2)昭奚恤,果誠(3)何如(4)?”群臣莫(5)對。

  江一對曰:“虎求(6)百獸而(7)食之,得狐。狐曰:‘子(8)無敢食我也!天帝使(9)我長(10)百獸,今子食我,是(11)逆(12)天帝之命也。子以我為(13)不信(14),吾為(15)子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為(16)然(17),故遂(18)與(19)之(20)行;獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方(21)五千里,帶甲(22)百萬,而專(23)屬(24)于昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲也,猶(25)如百獸之畏虎也。”

  譯文

  荊宣王問群臣說:“我聽說北方地區的諸侯都懼怕昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣沒有能回答上來的。 江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。捉到一只狐貍,狐貍對老虎說:‘你不該吃我,上天派我做百獸的首領,如果你吃掉我,就違背了上天的命令。你如果不相信我說的話,我在前面走,你跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,于是就和狐貍同行,群獸見了老虎,都紛紛逃跑,老虎不知道群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐貍。現在大王的國土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。”

  注釋

  之:取獨

  畏:害怕

  果誠:果真

  何如:像這樣

  莫:沒有人

  求:尋找

  而:承接

  子:你

  使:派

  長:做首領

  是:這

  逆:違抗

  以···為:認為···是

  信:誠實

  為:相當于“于”,在

  以為:認為

  然:對

  遂:就

  與:跟隨

  之:代詞,代指狐貍

  方:方圓

  甲:士兵

  專:單獨

  屬:交付

  猶:好像

  走:逃跑

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲大片久久精品 | 亚洲欧美综合国产精品二区 | 亚洲男人AV天堂午夜精品 | 亚洲国产美国国产综合一区 | 精品国产日韩亚洲一区 | 亚洲日本无精品视频在线免费观看 |