我要投稿 投訴建議

李崇斷案文言文翻譯

時間:2022-04-09 10:54:39 文言文名篇 我要投稿

李崇斷案文言文翻譯

  語文課本中有很多經典的文學作品,在學習課文的過程中必須認真進行閱讀,這樣才能提高閱讀水平,下面是小編收集整理的李崇斷案文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

李崇斷案文言文翻譯

  李崇斷案文言文原文

  壽春縣人茍泰有子三歲,遇賊亡失,數年不知所在。后見在同縣人趙奉伯家,泰以狀告。各言己子,并有鄰證。郡縣不能斷。李崇曰:“此易知耳。”令二父與兒各在別處,禁經數旬,然后遣人告知之曰:“君兒遇患,向已暴死,有教解禁,可出奔哀也。”茍泰聞既號啕,悲不自勝;奉伯咨嗟而已,殊無痛意。崇察知之,乃以兒還泰,詰奉伯詐狀。奉伯乃款引云:“先亡一子,故妄認之。”

  注釋

  斷:判斷。

  旬:一旬等于十日。

  禁:監禁;禁制。

  遣:派遣。

  知:告知,通知。

  亡:丟失,失掉。

  向:前不久。

  以:把。

  耳:語氣詞。

  李崇斷案文言文翻譯

  壽春縣人茍泰有個三歲的兒子,遇強盜時丟失了,數年不知道孩子的下落。后來發現孩子在同縣人趙奉伯家里。茍泰以此狀告趙奉伯。茍泰與趙奉伯都申言那是自己的兒子,并都有鄰居作證。郡、縣官員不能決斷。李崇說:“這容易弄清楚。”令二人與那孩子隔離(拘禁),拘禁過了幾十天,然后派人(分別)告訴他二人說:“你兒患病,不久前突然死亡,(官府)解除監禁,你可出去辦理后事。”茍泰聽后放聲大哭,悲痛不已;趙奉伯只是嘆息,沒有特別悲痛之意。李崇分析了解到的情況,就把孩子判給茍泰,追究趙奉伯詐騙罪。趙奉伯于是如實招供:“我以前丟失了一個兒子,于是便冒認了這個孩子。”

  李崇的人物評價

  魏收《魏書》論曰:“李崇以風質英重,毅然秀立,任當將相,望高朝野,美矣。

  拓展閱讀:《李崇斷案》閱讀答案

  壽春縣人茍泰有子三歲,遇賊亡失,數年不知所在。后見在同縣人趙奉伯家,泰以狀告。各言己子,并有鄰證,郡縣不能斷。(李)崇曰:“此易知耳。”令二父與兒各在別處。禁經數旬①,然后遣人知之,曰:“君兒遇患,向已暴死,有教解禁,可出奔哀也。”茍泰聞即號,悲不自勝;奉伯咨嗟而已,殊無痛意。崇察知之,乃以兒還泰。

  [注解]①旬:一旬等于十日。

  1.解釋文中加點的詞語

  (1)遇賊亡失()

  (2)崇察知之()

  2.用現代漢語解釋文中的畫線句

  禁經數旬,然后遣人知之

  3.李崇“以兒還泰”的依據是

  4、這則故事給我們的'啟發是什么?

  【參考答案】

  1、(1)遺失(2)觀察,明察

  2、拘禁過了幾十天,然后派人(分別)告訴他二人

  3、得知兒子暴死的消息,“茍泰聞即號,悲不自勝”

  4、要善于開動腦筋,找出事情之間的特點解決問題

  李崇十三歲機智斷案的名人故事

  李崇,西漢哀帝時人,自幼聰明好學,知識淵博,是當時有名的神童才子。由于他的父親因公殉職,他十三歲便繼承父職,被派到壽縣(古縣名,今安徽壽縣西南)任縣令。

  十三歲的娃娃來當縣令,這在壽縣可是從來沒有過的奇聞。他到任的第二天,所有的社會名流,都衣冠楚楚地來到縣衙,名義上是來為新縣令接風,表示歡迎,實際上是來看看熱鬧。李崇見狀,心中早已明白,也想乘機露一手讓眾人口服心服。他在發表完就職演說之后,又特意加了兩句:“食一方父母,為一方辦事,諸位有什么疑難問題,盡管講來,本縣令定當為之排憂解難!”

  大家聽了,都覺得這位縣令別看年齡小,口氣卻不小,很想給他出個難題,但一時又想不出來,只是你看看我,我看看你,不知從何說起。倒是那位縣師爺胸有成竹,他也想看看這位娃娃縣令到底有沒有真本事,于是走上前說道:“縣太爺新到,我本不該提這件事,既然縣太爺有話在先,我能不能說說?”

  李崇說:“但說無妨。”

  師爺道:“這可是件難斷的案子。”

  李崇說:“不怕,現在就可以升堂,當眾審問!”眾人一聽,覺得小縣令出語不凡,連那位師爺也沒想到他回答得這么干脆利落,于是便向衙役們喊道:“帶告狀人茍泰和趙泰上堂!”

  李崇一聽,心中就有點嘀咕:“怎么兩個都是告狀人?誰是原告?誰是被告?”當他接過兩個人的狀子看完后,方才明白:三年前,茍泰的親生兒子丟了,后發現在趙泰家中。茍泰去趙泰家要,趙泰不給。兩人吵了起來,一個說是霸占,一個說是冒領,兩家無法解決,方來縣衙告狀。茍泰告趙泰霸占自己的親生兒子;趙泰則一口咬定兒子是自己親生的,狀告茍泰冒領,企圖強行奪去他的兒子。

  按說,這個案子本不難斷,讓那小孩自己說誰是親生父親不就清楚了嗎?可師爺說,前任縣令就是這樣判的,那孩子一口咬定趙泰是他的父親;可茍泰又喊冤說,孩子丟失時,只有兩歲,三年后怎么還能記得親生父親的模樣?前任縣令又問茍泰:“你憑什么一口咬定趙泰的兒子就是你的親生兒子?”茍泰不服,反問縣令:“那你憑什么又一口斷定他不是我的親生兒子呢?難道只憑孩子的一句話嗎?”縣令被問住了。后來,前任縣令調走,就把這個案子擱下了。

  李崇聽完師爺的介紹,也覺著這個案子有些棘手。眾目睽睽之下,李崇突然當眾宣布:“本案需要繼續調查,將告狀人和孩子都暫留府中,一月后的此時,定分是非。”

  眾人走后,李崇讓師爺將茍泰和趙泰臨時拘留,將孩子單獨關在另一個地方。

  一月后,來看熱鬧的人更多了,李崇則胸有成竹再次升堂。當衙役們將茍泰、趙泰帶上堂來之后,李崇突然變得心情沉重,顯出一副十分內疚的樣子說:“實在對不起,由于本官失職,看管不善,孩子前幾天突然患病臥床,經醫治無效,已于今日早晨死亡。所以這案子也沒有再斷的必要了,諸位請回吧!”

  眾人一聽,全都愣住了,但又都沒有走,定要看看這娃娃縣令怎樣給孩子的父親交待。

  茍泰一聽,嚎啕大哭,并要求把兒子的尸首帶回去厚葬。趙泰則故作氣憤地說:“什么縣令,如此草菅人命,把好端端的一個孩子給弄死了。我決不會就此罷休,定要繼續上告!”說著拔腿就走。

  李崇見狀,心中已明,猛地大喝一聲:“趙泰,你強占別人的兒子,想就此走了嗎?衙役們,快把他給我押上來,重打四十,轟下堂去!”

  眾人看著,無不莫名其妙。

  這時,只見李崇不慌不忙,令人將孩子帶了出來,對茍泰說:“請你把孩子帶回去吧,以后可要看好啊!”

  直到這時,眾人才明白過來,無不為李崇的機智聰明拍手叫好。

  據《后漢書》記載,公元8年,王莽篡漢后,李崇以其才華出眾被調入京師,深得信賴,后又于公元16年,奉命出使西域,為溝通邊境少數民族和中原的關系做出了貢獻。

【李崇斷案文言文翻譯】相關文章:

《李廙》翻譯及注釋11-03

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

《李夫人賦》原文及翻譯11-11

李夫人賦原文及翻譯11-10

文言文南轅北轍及翻譯03-17

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产欧美中文丝袜日韩 | 又大又粗又爽的少妇免费视频 | 亚洲欧美在线rrrr | 一本一道久久a久久精品 | 五月在线婷婷视频 | 亚洲欧美国产一区二区三区 |