李生論善學文言文翻譯
《李生論善學者》,收錄在《第八屆古詩文閱讀大賽專輯》中,這是一篇討論如何進行有效學習的文言文,闡述了“學習重在善于思考,要不恥下問”的道理。以下是小編帶來李生論善學文言文翻譯的相關內容,希望對你有幫助。
李生論善學文言文翻譯
【原文】
王生好學而不得法。其友李生問這曰:“或謂君不善學,信乎?”王生不說,曰:“凡師這所言,吾悉能志之,是不亦善學乎?”李生說之曰:“孔子云‘學而不思則罔’,蓋學貴善思,君但志之而不思之,終必無所成,何心謂之善學也?”王生益慍,不應而還走。居五日,李生故尋王生,告之曰:“夫善學者不恥下問,擇善者所應有邪?學者之大忌,莫逾自厭,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,雖欲改勵,恐不及矣!”王生驚覺,射曰:“余不敏,今日始知君言之善。請銘之坐右,以昭炯戒。”
【譯文】
王生愛好學習而不得法。他的朋友李生問他說:“有人說你不善于學習,是真的嗎?”王生不高興,說:“凡是老師所講的,我都能記住它,這不也是善于學習嗎?”李生勸他說:“孔子說過‘學習,但是不思考,就會感到迷惑’,學習貴在善于思考,你只是記住老師講的知識,但不去思考,最終一定不會有什么成就,根據什么說你善于學習呢?”王生更惱恨,不理睬李生,轉身就跑。過了五天,李生特地找到王生,告訴他說:“那些善于學習的人不把向地位比自己低的人請教當成恥辱,選擇最好的人,跟隨他,希望聽到真理啊!我的話還沒說完,你就變了臉色離支,幾乎要拒絕人千里之外,哪里是善于學習的`人所應該具有的(態度)呢?學習的人最大的忌諱,沒有超過自己滿足,你為什么不改正呢?如不改正,等年紀大了,貽誤了歲月,即使想改過自勉,恐怕也來不及了!”王生聽完他的話,感到震驚,醒悟過來,道歉說:“我真不聰明,今天才知道你說得對。我把你的話當作座右銘,用來展示明顯的警戒。”
注釋
(1)善:善于,擅長
(2)還:(xuán)通“旋”,轉身。
(3)故:特意,故意。
(4)厭:滿足。
(5)信:真的。
(6)說:(yuè)通"悅",高興。
(7)罔:通"惘",困惑。
(8)志:通"記",記住。
(9)說:(shuì)勸說。
(10)慍:惱火,惱怒,生氣。
(11)迨:(dài)等到。
(12)不敏:不聰明,古代人用來稱呼自己,表示謙虛的詞。
(13)而:表示承接
(14)其:他的。
(15)或:有人
(16)謂:說。
(17)悉:都。
(18)謝:道歉。
(19)請銘之坐右,以昭炯戒:請讓我把你的話當做座右銘,用來展示明顯的警戒。昭:表明,顯示。
(20)烔戒:明顯的警戒。
(21)逾:超過。
(22)蹉跎:光陰消逝,事無進展。
(23)盍:何不
(24)益:更加
(25)雖:即使
(26)恥:以......為恥。
(27)貴:以......為貴。
(28)但:只
(29)夫:句首語氣詞。
(30)道:正確的道理。
【延伸閱讀】
《李生論善學者》習題及答案
王生好學而不得發。其友李生問曰:“或謂君不善學,信乎?”王生不說,曰:“凡師之所言,吾悉能志之,是不亦善學乎?”李生說之曰:“孔子云‘學而不思則罔’,蓋學貴善思,君但志之而不思之,終必無所成,何以謂之善學也?”王生益慍,不應而還走。
居五日,李生故尋王生,告之曰:“夫善學者不恥下問,擇善而從之,冀聞道也。余一言未盡,而君變色以去。幾欲拒人千里之外,其善學者所應有邪?學者之大忌,莫逾自厭,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,雖欲改勵,恐不及矣!”王生驚覺,謝曰:“余不敏,今日始知君言之善。請銘之坐右,以昭炯戒。”
1.下列各組句子中加點詞意思相同的一項是( )(3分)
A.何以謂之善學也 京中有善口技者
B.或謂君不善學,信乎? 信義著于四海
C.吾悉能志之 志慮忠純
D.王生不說 詣太守,說如此
2.下列各句中加點的“其”字與“其友李生問曰”中的“其”字用法不同的一項是( )(3分)
A.而計其長曾不盈存(《核舟記》)
B.其岸勢犬牙差互(《小石潭記》)
C.安陵君其許寡人(《唐雎不辱使命》)
D.苦其心志,勞其筋骨(《生于憂患,死于安樂》)
3.將下面文言句子翻譯成現代漢語。(9分,每句3分)
(1)見賢思齊焉,見不賢而內自省也。(《<論語>十則》)
譯文:
(2)今亡亦死,舉大計亦死;等死,死國可乎?(《陳涉世家》)
譯文:
(3)小信未孚,神弗福也。(《曹劌論戰》)
譯文:
參考答案:
1.A【解析】本題考查對文言實詞的的掌握情況,難度較大。A選項中的“善”均為“擅長”之意;B選項中的“信”分別意為“真、確實”和“誠信”;C選項中的“志”分別意為“通‘記’,記住”和“志向”;D選項中的“說”分別為“能‘悅’,高興”和“陳述”。
2.C【解析】本題考查文言虛詞“其”的用法,難度中等。“其友李生問曰”中的“其”字為代詞,意為“他的”,A、B、D選項中的“其”均為此意,只有C項中的“其”是語氣副詞,起加強證據的作用,在本句中可翻譯為 “一定” “務必”等。
3.(1)見到賢人就向他學習,希望能和他一樣,看見不賢的人就應該反省自己“有沒有和他相似的毛病)。
(2)現在逃跑也是死,發動起義也是死,同樣是死,(我們)為國事而死,呆以嗎?
(3)(這只是)小信用,未能讓神靈信服,神靈是不會保佑您的。
【李生論善學文言文翻譯】相關文章:
父善游文言文翻譯5篇08-09
《豫讓論》文言文翻譯02-04
《學弈》文言文原文注釋翻譯04-12
《司馬錯論伐蜀》文言文原文注釋翻譯04-13
紀昌學箭文言文翻譯和道理01-15
晁錯論_蘇軾的文言文原文賞析及翻譯08-27
《為學》彭端淑文言文原文注釋翻譯04-13
朋黨論_歐陽修的文言文原文賞析及翻譯08-27
《李廙》翻譯及注釋11-03
司馬錯論伐蜀_劉向的文言文原文賞析及翻譯08-28