我要投稿 投訴建議

日攘一雞文言文翻譯

時間:2022-01-14 15:32:57 文言文名篇 我要投稿

日攘一雞文言文翻譯

  日攘一雞是一個漢語詞匯,意思是不徹底的改掉一個東西就會永遠改不掉,語出《孟子·滕文公下》“今有人日攘其鄰之雞者,是非君子之道。”下面是小編為你準備的'日攘一雞文言文翻譯,希望對你有幫助!

日攘一雞文言文翻譯

  日攘一雞

  戴盈之曰:“什一,去關市之征,今茲未能。請輕之。以待來年然后已,何如?”

  孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’ 曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然后已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”

  注解

  (1)什一:指稅率而言,即十抽一。

  (2)去關市之征:取消關卡和市場賦稅。

  (3)今茲:今年。

  (4)待:等到。

  (5)已:止。

  (6)攘:這里是指偷竊的意思。

  (7)或:有人。

  (8)之:代詞,他。

  (9)是:代詞,此,這。

  (10)道:行為,做法

  (11)請損之:那就減少一些吧。(這句話是偷雞者說的)。

  (12)已:停止、結束、罷休。

  (13)如:如果。

  (14)知:知道。

  (15)速:名詞作動詞,馬上。

  (16)何:為何。

  (17)來年:明年。

  譯文

  戴盈之說:“實行十分抽一的稅率,免去關卡和市場上對商品的征稅,今年不能實行了,就先減輕一些,等到明年再廢止(現行的稅制),怎么樣?”

  孟子說:“現在有這么一個人,每天都要偷鄰居家的一只雞。有人勸告他說:‘這不是正派人的做法。’ (也可以直接說是“這不是君子的做法”)

  那個人說:‘那我就逐漸改吧,以后每個月偷一只雞,等到明年,我再也不偷了。’——既然知道這樣做不對,就應該馬上改正,為什么還要等到明年呢?”

【日攘一雞文言文翻譯】相關文章:

畫雞原文和翻譯10-06

一食而三嘆文言文翻譯05-30

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

一軸鼠畫文言文翻譯和啟示06-03

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
伊人亚洲免费看国产精品 | 中文字幕乱码2国语自产 | 免费人成国产网页在线观看 | 在线观看A∨网站 | 在线看午夜福利片国产片 | 五月天丁香婷婷最新 |