我要投稿 投訴建議

論桓范陳宮文言文翻譯

時間:2022-01-14 16:37:27 文言文名篇 我要投稿

論桓范陳宮文言文翻譯

  各位同學都知道,文言文發言一直是我們學習的重點,各位,我們看看下面的論桓范陳宮文言文翻譯,大家一起閱讀吧!

論桓范陳宮文言文翻譯

  論桓范陳宮

  司馬懿討曹爽,桓范往奔之。懿謂蔣濟曰:“智囊往矣!”濟曰:“范則智矣,駑馬戀棧豆,必不能用也。”范說爽移車駕幸許昌,招外兵,爽不從。范曰:“所憂在兵食,而大司農印在吾許。”爽不能用。陳宮、呂布既擒,曹操謂宮曰:“公臺平生自謂智有余,今日何如?”宮曰此子不用宮言不然未可知也!仆嘗論此二人:呂布、曹爽,何人也?而為之用,尚何言智!臧武仲曰:“抑君似鼠,此之謂智。”

  參考譯文:

  司馬懿討伐曹爽時,桓范投奔了曹爽。司馬懿告訴蔣濟說:“智囊到了曹爽那邊了!”蔣濟說:“桓范是聰明的,但是駑劣的馬留戀馬槽中的.豆子,一定不會得到重用。”桓范勸說曹爽移動車駕到許昌去,招一些外兵,曹爽不聽從。桓范說:“最擔憂的是兵和糧草,大司農印正在吾許。”曹爽不聽他的。陳宮、呂布被擒之后,曹操問陳宮說:“您平生自已總認為自己智慧有余,今天怎么了?”陳宮說:“這小子不聽我的話,不然,還不知道誰勝誰敗呢!”我曾經評論過這兩個人:呂布、曹爽,是什么人呢?被他們使用,還談什么有智慧呢!臧武仲說:“侍奉得君王像老鼠一樣狡猾,這就是智慧。”

【論桓范陳宮文言文翻譯】相關文章:

陳蕃有大志文言文翻譯07-01

《豫讓論》文言文翻譯02-04

《阿房宮賦》翻譯10-08

晁錯論_蘇軾的文言文原文賞析及翻譯08-27

朋黨論_歐陽修的文言文原文賞析及翻譯08-27

陳元方候袁公_劉義慶的文言文原文賞析及翻譯08-27

文言文《陳涉世家》教學設計12-19

宋史陳恕傳文翻譯05-16

司馬錯論伐蜀_劉向的文言文原文賞析及翻譯08-28

文言文“公輸”翻譯01-20

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲AV日韩综合一区久热 | 亚洲欧洲中文字幕无线乱码 | 一级特黄大片欧美久久久 | 亚洲国产天堂久久久久 | 一本久久久久久久一次 | 亚洲欧美日一线高本道 |