殺駝破甕的文言文以及翻譯
殺駝破甕一文說明凡事要認真思考,仔細研究,不能因小失大,更不能盲目聽從他人的建議。下面就隨小編一起去閱讀殺駝破甕的文言文以及翻譯,相信能帶給大家幫助。
殺駝破甕的文言文
昔有一人,于甕中盛谷。駱駝入甕食谷,首不得出。主人以為憂,無計可施。有一老人來語之,曰:“汝莫憂,吾有以教汝出。”主人亟問:“法何?”老人曰:“汝當斬駝頭,自當出之。”主人以為妙,即依其語,以刀斬駝頭。既殺駝,而復破甕,如此癡人,為世人所笑。
殺駝破甕的翻譯
從前有一個人,先前把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃了甕中的糧食,結果頭被卡在里面出不來了。因為駱駝的頭出不來,這個人就為此事發愁。有一個老人來到那人跟前就說:“你不要發愁,我教你一個能讓駱駝出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了!边@個人聽了隨即就采納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經殺死了駱駝,進而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的蠢人,被后人所恥笑。
殺駝破甕的`字詞解析:
1.曩(nǎng):從前,以往。
2.先:先前。
3.甕(wèng):一種口小腹大的盛器。
4.食:偷吃。
5. 首:頭。
6. 既:已經。
7.患之:認為。省略句,應為“以之為患”。
8.語:對……說。
9.即:就。
10.依:依照,按照。
11.其:那個。
12.用:采納。
13.首不得出:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。
14.之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這里指那個既殺死了駱駝,又打破了甕的人。
15.女:通‘汝’ ,你。
16.復:又。
17.老父:老人。
18.患:擔憂。