魯人徙越文言文翻譯
魯人徙越是一個成語,意思是魯人身善織屨,妻善織縞(gǎo),而欲徙(xǐ)于越,出自戰國哲學家、思想家,政論家和散文家韓非的`《韓非子·說林上》。下面是小編整理的魯人徙越文言文翻譯,希望對你有所幫助!
魯人徙越
韓非
原文:魯人身善織屨,妻善織縞,而欲徙于越;蛑^之曰:“子必窮矣!濒斎嗽唬骸昂我玻俊痹唬骸皩諡槁闹,而越人跣行;縞為冠之也,而越人被發。以子之所長,游于不用之國,欲使無窮,其可得乎?”
注釋
、偕恚鹤约骸
、趯眨╦ù):用麻、葛等制成的鞋。
③縞(gǎo):白絹,周時人用縞做帽子。
、苈模盒_@里用作動詞,指穿鞋。
、蒗校▁iǎn):赤腳。
、薇唬和芭薄
譯文
魯國有個人(他)自己善于用麻、葛編織鞋子,(他)老婆善于織縞(生絹),(他)想移民到越國去。有人對他說:“您(去越國)必然會窮的。”(那)魯國人說:“為什么?”(回答)說:“屨是用來穿的,但是越人赤腳走路;縞是用來做帽子的,但是越人披發。以您的所長,去到不使用(你的產品)的國家,想讓(自己)不窮,這可能嗎?”
【魯人徙越文言文翻譯】相關文章:
魯人好鉤文言文翻譯11-29
越人阱鼠文言文翻譯注釋及啟示06-02
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
《越絕書》閱讀翻譯及答案05-16
《越調·小桃紅》原文及翻譯12-11
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29