漂母飯信文言文翻譯
引導語:《漂母飯信》這篇文言文想必很多人都看過,那么相關的漂母飯信文言文翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!
漂母飯信
《史記·淮陰侯列傳》:淮陰侯韓信為布衣時,貧而無行。從人寄食,人多厭之!俺祻钠湎锣l南昌亭長寄食,數月,亭長妻患之,乃晨炊蓐食。食時信往,不為具食。信釣于城下,諸母漂,有一母見信饑,飯信,竟漂數十日。信喜,謂漂母曰:‘吾必有以重報母!概唬骸笳煞虿荒茏允,吾哀王孫而進食,豈忘報乎!’”后信為楚王,“召所從食漂母,賜千金。
漂母飯信文言文翻譯
淮陰孤兒韓信靠在淮河邊釣魚為生,經常因為釣不到魚而要餓肚子,一個漂洗絲絮的老大娘見他可憐,經常把自己的飯分一半給他吃。韓信說以后有發達之日必定感謝她,可是她生氣地說:“大丈夫不能自己維持生活,我是可憐你才給你飯吃的.,哪里指望回報?”
韓信后來成為楚王,特地找到當年的漂絮大娘,送給她一千金酬謝。
注釋
、僖浴疽伙埱Ы稹俊厩Ы鹨伙垺浚ɡ钊河瘛耙胬⑶Ы鹕,情將一飯殊”)【千金答漂母】【千金答浣紗】【漂母恩】【漂母食】(陸游“漂母能分食,偷兒肯恕氈”)【漂母惠】【漂母餐】(李白“令人慚漂母,三謝不能餐”)等謂施恩賜憐,急人之難。
、谟谩酒浮恐富菔┑娜。
③用【食依漂母】(陸游“食非依漂母,菜不仰園官。”)【淮陰饑】(杜摯“食其處監門,淮陰饑不餐!保卷n信貧】(李白“張良未遇韓信貧,劉項存亡在兩臣”)等謂貧困或有本領的人處于厄境。
、苄裴炗诔窍拢喉n信在淮陰城下的淮河邊上釣魚。
、葜T母:許多老大娘;漂:洗絲綿。
⑥飯信:把自己的飯分給韓信吃。飯:動詞,給……吃。
⑦竟漂數十日:意思是說,(漂母)一連十幾天分飯給韓信吃,直到漂洗完畢為止。
⑧喜:高興,快樂。
⑨自食:自己維持生活。