奈何姓萬文言文翻譯
文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四運(yùn)動”以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的'書面語言。以下是小編為大家整理的奈何姓萬文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
奈何姓萬
汝有田舍翁,家資殷盛,而累世不識"之""乎"。一歲,聘楚士訓(xùn)其子,楚士始訓(xùn)之搦管臨朱,書一畫,訓(xùn)曰"一"字;書二畫,訓(xùn)曰"二"字;書三畫,訓(xùn)曰"三"字。其子輒欣欣然,擲筆歸告其父曰:"兒得矣,兒得矣;可無煩先生矣,重費(fèi)館谷也,請謝去。"其父喜,從之,具幣謝遣楚士。
逾時(shí),其父擬征召姻友萬氏姓者飲,令子晨起治狀,久之不成,父趣之。其子恚曰:"天下姓字伙矣,奈何姓萬,自晨至今,才完五百畫也。"
初機(jī)士偶一解,而即以訑訑自矜有得。殆類是已。
注釋
1、汝:汝州,今河南省西部。
2、田舍翁:老地主。
3、家資殷盛:家產(chǎn)富裕。
4、累世不識之乎:幾代人都不識字。累世,數(shù)代,接連幾個世代。
5、一歲:一年。
6、聘楚士訓(xùn)其子:請一位楚國的老師教育他的兒子。楚士,楚國的讀書人。訓(xùn),教育。
7、搦管臨朱:拿著筆描紅,練習(xí)寫字。管,筆的代稱。臨朱,照著紅顏色的原本寫,即描紅。
8、輒:就,便。
9、館谷:請人開管教授功課應(yīng)付給的酬金,即學(xué)費(fèi)。
10、謝:辭,辭退。
11、具幣:準(zhǔn)備錢財(cái),禮物。
12、逾時(shí):過了一些時(shí)候。
13、姻友:指有姻親關(guān)系的親戚。
14、治狀:寫一封請?zhí)V危k理;狀,帖子一類的書信。
15、趣之:催促他。趣,同"促",催促。之,代詞,他,指田舍翁的兒子。
16、恚(huì):抱怨,怨恨,惱怒。
17、姓字:姓氏。
18、伙:多。
譯文
在汝州有個老地主,家產(chǎn)很是富裕,可是祖祖輩輩都不識字。有一年,他請了楚地(兩湖區(qū)域)的讀書人來家教他的兒子讀書識字。老師開始教地主的兒子執(zhí)筆描紅寫字,在紙上畫一筆,對他說:“這是一字。”畫兩筆,說:“這是二字。”畫三筆,說:“這是三字。”地主的兒子剛寫完,便高興得不得了,把筆一丟,回到他父親那里,告訴他:“我已經(jīng)學(xué)會了,不必再麻煩老師,花費(fèi)那么多的錢請老師了。”他的父親很開心,依著兒子,拿出錢來把楚地老師辭退了。
過了幾天,老地主準(zhǔn)備邀請姓萬的同輩親友來喝酒,一早就叫兒子寫一份請柬。過了很久還沒有寫成,父親去催促他,兒子生氣地說:“天下的姓氏那么多,干嘛非要姓萬不可。我從一大早開始寫到現(xiàn)在,才寫完五百畫。"
那些本來有一點(diǎn)小聰明還可以讀書的人偶然懂得一點(diǎn),就自夸已經(jīng)學(xué)有所得,不想再進(jìn)一步學(xué)習(xí)上進(jìn)。大概像田舍翁之子這般人吧。
【奈何姓萬文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28