蜀雞文言文翻譯
蜀雞是一短篇的文言文,這是小編為大家帶來的蜀雞文言文翻譯,希望能幫助到大家。
蜀雞文言文翻譯
蜀雞
豚澤①之人養蜀雞,有文而赤翁。有群雓②周圍鳴。忽晨風③過其上,雞遽翼諸雓,晨風不得捕,去。已而有烏來,與雓同啄。雞視之,兄弟也。與之上下,甚馴。烏忽銜其雓飛去。雞仰視悵然,似悔為其所賣也。夫巫峽之險不能覆舟,而覆與平流。羊腸之曲不能仆車,而仆于劇驂④。此無他,福生于所畏,禍起于所忽也。
注釋
①豚(tún)澤:地名。
②雓:(yú)小雞。
③晨風:鳥名,屬鷂類。
④劇驂(cān):四周相通的大道。
譯文
豚澤的一個人家里養蜀雞,(這種雞)身上有花紋并且脖頸上的毛呈赤色。它帶領著一群圍著它叫的小蜀雞。忽然有一只鷂鷹從它們上空飛過,大蜀雞馬上用翅膀護住小雞,鷂鷹抓不到小雞,離開了。過了一會,有只烏鴉飛過來,和小蜀雞一起啄食。大蜀雞看見它,把它當成兄弟。烏鴉和小蜀雞戲耍,很是溫順。烏鴉忽然銜了一只小蜀雞飛走了。大雞懊惱地仰望著飛走的烏鴉,好像還在后悔被烏鴉欺騙了。巫峽那么險船不會翻,而(常)翻在平穩的`水流(中)。車在羊腸般彎曲的小道上不會翻,而(常)會翻在通達的大道上。這沒有別的,福氣在于有所畏懼,災禍發生于有所忽視。