楊氏之子文言文翻譯
在日復一日的學習中,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編收集整理的楊氏之子文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
楊氏之子
梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
楊氏之子文言文翻譯
在梁國,有一戶姓楊的人家,家里有一個九歲的兒子,非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,其中就有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,說:“這是你家的水果。”孩子馬上回答:“我可沒聽說過孔雀是先生您家的鳥。”
注釋
孔君平:孔坦,字君平,官至延尉
氏:姓氏,表示家族的姓。
夫子:舊時對學者或老師的尊稱。
設:擺放,擺設。
甚:非常。
詣:拜見。
未聞:沒有聽說過。
示:給……看。
惠:惠同“慧”,智慧的意思。
乃:就;于是。
曰:說。
未:沒有
詞句與詞語解析
(1)對句子的理解。
①梁國楊氏子九歲,甚聰惠。
這句話點明了文章要講的人物,以及人物的特點。起到總起全文的作用。
②孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。
從孔君平來拜見孩子的父親一事看,兩家的關系很好,常來常往。所以當?shù)弥⒆拥母赣H不在時,孔并沒有馬上離開,而是叫出了這個孩子。可見,孔與孩子很熟。
③為設果,果有楊梅。
誰為誰設果?聯(lián)系上下文自然知道,孩子給孔君平端來了水果,看起來孩子很有禮貌,很會招待客人。
④孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
這是故事中的重點部分。孔君平看到楊梅,聯(lián)想到孩子的姓,就故意逗孩子:“這是你家的水果。”意思是,你姓楊,它叫楊梅,你們本是一家嘛!”這信手拈來的玩笑話,很幽默,也很有趣。孩子應聲答道:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”句子中的“家禽”不同于現(xiàn)在的“家禽”,這里的“家”和“禽”各自獨立表達意思。
(2)對詞語的理解。
氏:姓氏,表示家族的姓。 夫子:舊時對學者或老師的尊稱。 設:擺放,擺設。甚:非常。詣:拜見。未聞:沒有聽說過。示:給……看。惠:惠同“慧”,智慧的意思。乃:就;于是。曰:說
(3)對題目的理解楊氏之子楊氏:姓楊的 之:助詞,相當于“的” 子:兒子 把它連接起來.
整個意思是:在梁國,有一戶姓楊的人家,家里有個九歲的兒子,他非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,并說:“這是你家的水果。”孩子馬上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的`鳥。" 字義:甚:很 惠:同慧 智慧的意思 指:拜見 乃:就,于是 示 :給 看 曰:說 未:沒有
孩子的回答很妙,這回答巧妙在哪里呢?是在孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他沒有生硬地直接說“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉(zhuǎn)對答,既表現(xiàn)了應有的禮貌,又表達了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個意思,使孔君平無言以對。因為他要承認孔雀是他家的鳥,他說的話才立得住腳。這足以反映出孩子思維的敏捷,語言的機智幽默。
拓展:楊氏之子說課稿
今天我說課的內(nèi)容是義務教育課程標準實驗教科書五年級語文下冊第三單元第9課《楊氏之子》。
一、說教材
1、教材簡析:第三組的主題是“語言的藝術(shù)”,本組課文最大的特點是在人物語言上見功力。《楊氏之子》對答巧妙;《晏子使楚》應答機智;劇本《半截蠟燭》和相聲《打電話》更以語言見長。這樣編排,就是讓學生感受語言的魅力,從而更加熱愛祖國的語言。
《楊氏之子》選自《世說新語》。這是小學階段第一篇文言文。本文講述了梁國姓楊的一家中九歲男孩風趣幽默、機智巧妙地應答他人的故事。故事情節(jié)簡單,語言幽默,頗有趣味,尤其是“未聞孔雀是夫子家禽”一句充分顯示出九歲孩子的聰明機智和超強的應對能力。
2、教學要求:
知識與能力目標:能根據(jù)課后注釋疏通全文,了解故事內(nèi)容。能有感情的朗讀課文,背誦課文,做到正確、節(jié)奏停頓得當、抑揚頓挫,從反復誦讀中初步感悟文言文中特殊的語言現(xiàn)象。
過程與方法目標:通過教師引導,學生自悟自得,初步了解文言文學習的方法。(根據(jù)注釋、聯(lián)系上下文讀通、讀懂、熟讀成誦。)
情感態(tài)度、價值觀目標:學生能從文中體會到小孩子應對語言的巧妙,能從課內(nèi)外延伸結(jié)合中進一步了解我國輝煌燦爛的古代文化,增加學生學習語文的興趣,全面提高學生語文綜合素養(yǎng)。
3、教學重難點:
由于本課是學生第一次接觸古文,它與現(xiàn)代白話文相比,在用詞造句上截然不同,能否正確地斷句,流利地朗讀,是首先遇到的困難。因此我把指導學生朗讀和背誦作為本課的教學重點。從理解課文方面看,難點在于讓學生參考課后注釋讀懂每句話的意思,整體感知課文內(nèi)容,所以我將此點作為難點來突破。由此可見,兩者相輔相成,互相滲透,而利用多媒體課件為學生提供形象生動的畫面,創(chuàng)設情境加強對學生朗讀的指導則是突破本課教學重難點的關鍵。
二、說教法
我采用自主學習、小組合作探究的方法進行教學的。因為本學期我們學校的語文是圍繞著“學會自學,學會合作”這個主題開展的,提倡學生自學與小組合作相結(jié)合,并且將山東大家韓興娥老師的“快速教學法”融合在一起。
三、說學法。
學習文言文的基本方法是讀,學習文言文的最好方法還是讀,因此學生在本課中的主要方法是朗讀。引導學生反復誦讀全文,讓學生經(jīng)歷初讀―再讀―細讀―精讀―美讀―熟讀的過程,在此過程中引導學生讀思議相結(jié)合,讓學生經(jīng)歷尋疑―釋疑―解析―入情―品味―成誦的過程,體現(xiàn)學生從提出問題到探究問題、解決問題的過程。除此之外,為了突破教學難點還指導學生進行自主合作探究的學習方法。
四、說教學過程。
這節(jié)課我安排了兩個課時,今天說課的內(nèi)容是第一課時(預習展示課)。課堂教學環(huán)節(jié)我共分六環(huán)節(jié)設計:預習交流、明確目標、分組合作、展示匯報、穿插鞏固、達標測評。
【楊氏之子文言文翻譯】相關文章:
文言文《楊氏之子》翻譯03-26
文言文楊氏之子翻譯03-27
小學文言文《楊氏之子》翻譯01-18
《楊氏之子》的翻譯與解讀01-17
楊氏之子原文翻譯03-16
楊氏之子文言文02-22
《楊氏之子》文言文解讀02-23
楊氏之子文言文解讀08-20
文言文《楊氏之子》賞析08-21