我要投稿 投訴建議

坦腹東床文言文翻譯

時間:2022-02-10 13:29:00 文言文名篇 我要投稿

坦腹東床文言文翻譯

  在平時的學習中,大家都經常接觸到文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。為了讓更多人學習到文言文的精華,以下是小編為大家收集的坦腹東床文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

坦腹東床文言文翻譯

  原文

  郗太傅在京口,遣門生與王丞相書,求女婿。丞相語郗信:"君往東廂任意選之。"門生歸白郗曰:"王家諸郎亦皆可嘉,聞來覓婿,咸自矜持。唯有一郎在東床上坦腹臥,如不聞。"郗公云:"正此好!"訪之,乃逸少,因嫁女與焉。

  譯文

  郗太傅在京口【現江蘇鎮江市】,派一個門客拿著自己給王丞相的親筆書信到王府去選婿。王丞相見過信后對這個門客說:"你到東廂房去任意挑選吧!"門客到東廂房看過之后,趕回郄府,對太傅說:"王丞相的`各個兒子都值得夸獎。聽說我為您選女婿,都故作姿態,以示不凡,只有一個年輕人,露出腹部躺在東床上,好像沒聽說有這回事似的。"郄太傅說:"就是這個公子最好。"太傅郄鑒詢問調查他,原來是王羲之,于是將女兒嫁給了他。

  注釋

  郗(xī)太傅:郗鑒太尉是掌管軍政大權的官名。

  太傅:官名。"太傅"系"太尉"之誤

  京口:地名,今江蘇鎮江附近

  遣:派

  與:通"予",給予

  門生:這里指門客

  王丞相:晉朝的王導,做過丞相

  書:信

  語:(yù)告訴

  信:信使,使者

  往東廂:到,去東廂房

  東廂:東廂房

  白:告訴,稟告

  諸郎:眾兒郎

  可嘉:值得夸獎,值得贊許

  覓:找,求

  咸:都

  矜持:故作姿態,以示不凡,不自然的樣子

  如:好像

  乃:原來是

  逸少:晉代著名書法家王羲之,字逸少,是王導的族子

  因:于是

  焉:相當于"之"

  云:說

  此:這樣

  唯:只有

  釋義

  "惟一人在東床坦腹食"。后因以"東床坦腹"代指女婿。

  故事:

  相傳晉朝時,太傅郗鑒的愛女郗璇眉清目秀、聰明伶俐、妙齡待嫁。郗太傅聽說丞相王導的幾個兒子各個長得都很英俊,便有意與王府結兒女姻親。王丞相對這門親事也很同意。一天,郗太傅派一個門客拿著自己的給王丞相的親筆書信到王府去選婿。王就丞相見過信后對這個門客說:"好我的幾個好兒子都在東廂房呢,轉告郗太傅,請任意選吧!"門客到東廂房看過之后,謝過丞相王導,趕回郗府,回復太傅說:"百聞不如一見,到了王府一看才知道,王丞相的幾兒子長得真的都不錯,各個都很英俊。

  聽說我為您選女婿,都飾容待客,有的還有些拘謹,只有一個年輕人,袒腹臥于東床,好像沒聽說有這回事似的。"誰個知郗太傅聞聽此言后高興地說:"就選那袒腹東床的為婿。我就得意這樣的,他將來肯定是一個好女婿。"太傅郗鑒后來又經過進一步了解,原來這個青年是王羲之,便將女兒郗璇嫁給是了他。

【坦腹東床文言文翻譯】相關文章:

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

文言文《木蘭詩》翻譯05-28

河南王文言文翻譯01-16

文言文言簡意賅翻譯技巧01-16

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧美中文不卡 | 日本色一区二区三区 | 亚洲色婷婷5月 | 一区二区三区中文字幕在线 | 亚洲精品福利午夜高清 | 在线观看你懂的欧美网站 |