濮仲謙雕刻文言文翻譯
文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。濮仲謙雕刻文言文翻譯是什么?下面小編給大家提供相關的內容,歡迎閱讀!
原文:
南京濮仲謙,古貌古心,粥粥若無能者,然其技藝之巧,奪天工焉。其竹器,一帚、一刷,竹寸耳,勾勒數刀,價以兩計。然其所以自喜者,又必用竹之盤根錯節,以不事刀斧為奇,則是經其手略刮磨之,而遂得重價,真不可解也。仲謙名噪甚,得其一款,物輒騰貴。三山街潤澤于仲謙之手者數十人焉,而仲謙赤貧自如也。于友人座間見有佳竹、佳犀,輒自為之。意偶不屬,雖勢劫之、利啖之,終不可得。
譯文:
南京濮仲謙,古樸的容貌,不同凡俗的古人的.思想。卑微謙恭的形象,好像是一個無能之輩。然而他的雕刻藝術,技藝高巧,可以奪天工了。他雕刻竹器,一帚、一刷,竹片只是方寸而已。而價值立即以兩倍計算。然而,他自己最喜歡的是,又必用盤根錯節的竹子,以不用刀砍斧削為奇特,則是因為經過他自己的手略微刮磨一下,卻于是獲高價,真不可思議。 濮仲謙名聲大噪,能夠得到他在書畫雕刻藝術作品上的簽名題字,此物品的價格就會立即飛漲。三山街得到仲謙的手題字而獲利的有數十人.然而仲謙自己卻貧窮如故。在友人座間見有佳竹、佳犀.立即自己動手雕刻起來。然而如果不對他的意,即使以勢壓人、以利誘人,終究得不到他的作品。
【濮仲謙雕刻文言文翻譯】相關文章:
李士謙傳文言文翻譯04-01
李士謙傳文言文及翻譯02-07
李士謙高義文言文翻譯02-07
經典文言文傷仲永翻譯10-02
文言文傷仲永翻譯03-31
傷仲永文言文及翻譯03-31
傷仲永文言文的翻譯03-31
文言文《傷仲永》翻譯03-31
《傷仲永》文言文翻譯11-22