我要投稿 投訴建議

司馬光勤學(xué)文言文翻譯

時間:2021-03-31 20:45:38 文言文名篇 我要投稿

司馬光勤學(xué)文言文翻譯

  司馬光,字君實,是陜州夏縣人。他的父親司馬池,曾任天章閣待制。下面是小編整理的司馬光勤學(xué)文言文翻譯,希望對你有幫助。

司馬光勤學(xué)文言文翻譯

  司馬光勤學(xué)文言文

  司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠,乃終身不忘也。”及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:“書不可不成誦。或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”

  司馬光勤學(xué)注釋

  、嘗:曾經(jīng)。

  2、為:是。

  3、患:擔心。

  4、不若:不如,比不上;若,比得上,如。

  5、既:已經(jīng)。

  6、息:休息。

  7、俟:等到。

  8、諷誦:背誦。

  9、乃已:才停止。

  0、自言:自己說。

  、及長:等到年齡大了。及:等,等到。

  2、博聞強志:形容見聞廣博,知識豐富,記憶力強。強志:記得牢。志:記,記住。

  3、或:有時。

  4、中夜:半夜。

  5、寢:睡覺。

  6、其:代詞,相當于它。

  司馬光勤學(xué)翻譯

  司馬光,他是宋哲宗時期的宰相,曾經(jīng)掌管編寫《資治通鑒》,是當時的有名的功臣。他小時候,擔心記憶能力比不上別人,其他兄弟已經(jīng)會背誦并玩耍休息去了,他卻獨自關(guān)門不出,在屋子里學(xué)習(xí),等到能夠背誦才停止。司馬光自己說:“因為讀書時下的力氣多,收獲就長遠,才能終身不忘。”等到司馬光長大了,他讀遍了古代書籍,見多識廣,記憶牢固。他說:“讀書不可以不背誦,有時騎馬走路,有時半夜睡不著覺,吟詠讀過的文章,思考它的`意思,收獲就多了。”

  司馬光勤學(xué)啟示

  我們應(yīng)該學(xué)習(xí)司馬光勤能補拙,多吟誦,多思考的學(xué)習(xí)特點。只要功夫深鐵杵磨成針!揭示了一個人是否成才不是先天的聰慧,而是后天的努力。

【司馬光勤學(xué)文言文翻譯】相關(guān)文章:

古人勤學(xué)的文言文及翻譯01-15

賈逵勤學(xué)文言文及翻譯01-17

顧歡勤學(xué)的文言文翻譯04-19

匡衡勤學(xué)的文言文翻譯08-02

《司馬光傳》文言文翻譯03-09

司馬光逸事文言文的翻譯03-23

司馬光小傳文言文翻譯07-20

文言文司馬光愛書翻譯02-07

司馬光逸事文言文翻譯12-27

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
一本到国产在线精品国内在线99 | 最新亚洲人成网站在线观看 | 五月天激情婷婷婷久久 | 亚洲人成在线免费福利 | 亚洲区欧美区偷拍区中文字幕 | 亚洲大香伊蕉在人线国产 |