南歧之見文言文翻譯
《南歧之見》,出自《賢奕編·警喻》,作者劉元卿,講述了一個人不能孤陋寡聞,否則會自以為是,用自己錯誤的去衡量正確的,結果只能是顛倒是非、美丑不分。下面是小編整理的南歧之見文言文翻譯,歡迎大家分享。
原文
南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭①,故其地之民無一人無癭者。及見外方人至,則群小②婦人聚觀而笑之曰:“異哉人之頸也焦③而不吾類!”外方人曰:“爾壘然凸出于頸者,癭病之也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉之人皆然,焉用去乎哉!”終莫知其為丑。
「注釋」①癭:(yīng)頸瘤病,即頸上生囊狀瘤子。②群小:貶稱見識淺陋的人。③焦:細瘦。
翻譯:
南歧處在秦蜀的山谷之中,它的水味兒甘甜,但性質很差,喝這種水的人都生粗脖子病,那里的后代沒有一個不是粗脖子。
他們見到外地人來了,男女老少涌去圍觀,還大聲嘲笑他:“真怪呀,這人的脖子怎么這樣干枯細瘦?一點也不像我們!”
外地人說:“你們那凸在脖子上的東西是一種癭病。你們不找好藥來治病,怎么反而認為我脖子干細呢?”
南歧人聽了大笑道:“我們這地方全是這樣,哪里用得著去醫治呢?”
他們始終不知道自己的脖子是丑陋的。
閱讀練習題
19.下列句子中加點詞語解釋錯誤的一項是( )(3分)
A、及見外方人至(及至)B、焦而不吾類(類似)
C、不求善藥去爾病(離去)D、終莫知其為丑(始終)
20.下列句子中加點的詞意思相同的兩項是(4分)( )( )
A、其水甘而不良 學而不思則罔
B、則群小婦人聚觀而笑之 觀之,興正濃
C、吾鄉之人皆然 塵氣莽莽然
D、反以吾頸為焦耶 以億萬計
21.用現代漢語翻譯文中句子。(4分)
①不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?
②吾鄉之人皆然,焉用去乎哉!
22.這則寓言故事告訴我們一個什么道理?(4分)
參考答案:
19、C 20、A、B
21、①(你們)不尋找好藥治你們的病,反而認為我的脖子細嗎?
②我們這里的人都是這樣,干嗎要治呢?
22、在一個顛倒黑白、混淆是非的社會環境中我們要有勇氣堅持真理。(意思符合即可)
出處
本文選自明朝劉元卿所編撰的`《賢奕編·警喻》。
《賢奕編》中有許多小故事,作者希望以此起到警示的作用,讓讀者明白一些做人的道理。
本文告誡人們:見怪不怪,見不怪反為怪(以錯誤的標準看待事物,往往會覺得正確的反而是錯誤的了)。
一個人不能孤陋寡聞,否則會自以為是,用自己錯誤的去衡量正確的,結果只能是顛倒是非、美丑。
南歧人一“笑”,再“笑”,不以為自己脖子粗是病,反而以為自己脖子正常,可見閉關自守、孤陋寡聞會使人眼光短淺、盲目自大,甚至發展到是非顛倒、黑白混淆的地步。
在某些顛倒黑白、混淆是非的社會環境中,我們要有勇氣堅持真理。
從不同的角度去看問題,結果就往往不同。
【南歧之見文言文翻譯】相關文章:
南岐之見文言文及翻譯04-01
南桔北枳文言文翻譯04-01
林琴南尊師文言文翻譯04-01
南桔北枳文言文附翻譯03-31
南岐人之癭文言文翻譯03-31
《林琴南敬師》文言文翻譯03-26
林琴南敬師文言文翻譯03-31
趙葵字南仲文言文翻譯03-23
《張南垣傳》文言文閱讀答案及翻譯03-31