我要投稿 投訴建議

孟母戒子文言文翻譯

時間:2022-01-17 17:22:56 文言文名篇 我要投稿

孟母戒子文言文翻譯

  《孟母戒子》是漢代韓嬰所寫的一篇古文,選自《韓詩外傳》。該古文主要講述了孟母教育孟子的所作所為,接下來就由小編帶來孟母戒子文言文翻譯,希望對你有所幫助!

孟母戒子文言文翻譯

  作品原文

  孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進。其母知其愃也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失,復得。”其母引刀裂其織,以此戒之。自是之后,孟子不復喧矣。

  譯文

  孟子小時候,在他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書中的內容,于是把他叫來問道:“為什么中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,后來又想起來了。”這時孟子的母親拿起刀割斷了布,以此來警戒孟子,從那件事以后,孟子不再遺忘書中的內容了。

  注釋

  (1)少時:小時候

  (2)誦:背誦,背書(讀出聲音來)。

  (3)方:正在。

  (4)織:織布。

  (5)輟(chuò)然:突然中止的`樣子。輟,停止。

  (6)乃復進:然后再背誦下去。乃:于是,就。復:再,又。進:背誦下去。

  (7)愃:通“諼”,遺忘,忘記。

  (8)何為:即“為何”,為什么。

  (9)有所失,復得:有的地方忘記了,后來又想起來了。

  (10)引:拿來,拿起。

  (11)裂:割斷。

  (12)戒 :告誡。

  (13)自是之后:從此之后。自是:從此。

  (14)有所失,復得:有所遺忘,后來又想起來了。

  主人公介紹

  孟丘

  孟子名軻,字丘(約前372~前289),戰國時期偉大的思想家,儒家學說創始人之一,被世人尊稱為“亞圣”。有關孟母教子的故事流傳下來的還有“孟母三遷”。在孟母身上集中展現了中國婦女的克勤克儉、堅守志節的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。

  孟母(教子)

  孟子的母親用刀割斷她自己織的布,以此警告孟子背誦不得半途而廢,要專心致志,這使孟子從此養成了嚴謹治學的態度,長大后終于成為戰國時期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。

  孟母三遷

  昔孟子少時,父早喪,母仉[zhang]氏守節。居住之所近于墓,孟子學為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,學為買賣屠殺之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”繼而遷于學宮之旁。每月朔(shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進退,孟子見了,孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。一一習記。

  作者介紹

  西漢燕(今屬河北)人。文帝時為博士,景帝時至常山王劉舜太傅。武帝時,與董仲舒辯論,不為所屈。治《詩》兼治《易》,西漢“韓詩學”的創始人,其詩語與齊、魯大不相同,他推測《詩》之意,雜引《春秋》或古事,與經義不相比附,與周秦諸子相出入,皆引《詩》以證事,而非引事以明《詩》。燕、趙言《詩》皆本于韓嬰。趙子、淮南賁生即其高徒。趙子傳蔡誼,三傳形成韓詩的王學,食子學和長孫學,學徒甚多。后人認為他的《詩》學不如《易》學精深,司隸校尉蓋寬饒本受《易》于孟喜,見韓《易》兩好之,更從受之。

【孟母戒子文言文翻譯】相關文章:

《子奇治縣》文言文翻譯及啟示06-01

趙某誤子文言文翻譯注釋及啟示01-17

子罕弗受玉文言文翻譯注釋及啟示01-17

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

鄭莊公戒飭守臣_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-27

文言文教學實錄:《方山子傳》03-16

馬說文言文翻譯08-26

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产精品尤物yw在线观看 | 中文字幕亚洲视频一在线 | 中文字幕乱码在线视频网站 | 中文字幕日韩一区二区不卡 | 亚洲最大看欧美片 | 日本香蕉尹人在线视频 |