我要投稿 投訴建議

廉頗藺相如文言文翻譯

時(shí)間:2024-11-04 22:10:40 夏杰 文言文名篇 我要投稿

廉頗藺相如文言文翻譯

  漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編精心整理的廉頗藺相如文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

廉頗藺相如文言文翻譯

  原文

  廉頗藺相如列傳

  作者:司馬遷

  廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。

  藺相如者,趙人也。為趙宦者令繆賢舍人。

  趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請(qǐng)易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來(lái)。計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。

  宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使。”王問(wèn):“何以知之?”對(duì)曰:“臣嘗有罪,竊計(jì)欲亡走燕。臣舍人相如目臣曰:‘君何以知燕王?’臣語(yǔ)曰,臣嘗從大王與燕王會(huì)境上,燕王私握臣手曰,‘愿結(jié)友’,以此知之,故欲往。相如謂臣曰:‘夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結(jié)于君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢(shì)必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質(zhì)請(qǐng)罪,則幸得脫矣!紡钠溆(jì),大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使!

  于是王召見,問(wèn)藺相如曰:“秦王以十五城請(qǐng)易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦強(qiáng)而趙弱,不可不許!蓖踉唬骸叭∥徼,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負(fù)秦曲!蓖踉唬骸罢l(shuí)可使者?”相如曰:“王必?zé)o人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請(qǐng)完璧歸趙!壁w王于是遂遣相如奉璧西入秦。

  秦王坐章臺(tái)見相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬(wàn)歲。相如視秦王無(wú)意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請(qǐng)指示王!蓖跏阼。相如因持譬卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰:‘秦貪,負(fù)其強(qiáng),以空言求璧,償城恐不可得!h不欲予秦璧,臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡,不可。于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書于庭。何者?嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也。今臣至,大王見臣列觀,禮節(jié)甚據(jù),得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無(wú)意償趙王城邑,故臣復(fù)取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!”

  相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝,固請(qǐng),召有司案圖,指從此以往十五都予趙。

  相如度秦王特以詐佯為予趙城,實(shí)不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻(xiàn)。趙王送璧時(shí)齋戒五日。今大王亦宜齋戒五日,設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧。秦王度之,終不可強(qiáng)奪,遂許齋王日,舍相如廣成傳舍。

  相如度秦王雖齋,決負(fù)約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧于趙。

  秦王齋五日后,乃設(shè)九賓禮于廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:”秦自繆公以來(lái)二十余君,未嘗有堅(jiān)明約束者也。臣誠(chéng)恐見欺于王而負(fù)趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強(qiáng)而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來(lái)。今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪當(dāng)誅,臣請(qǐng)就湯鑊。唯大王與群臣孰計(jì)議之。”

  秦王與群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡。不如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈以一璧之故欺秦邪?”卒廷見相如,畢禮而歸之。

  相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱于諸侯,拜相如為上大夫。

  秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。

  其后秦伐趙,拔石城。明年復(fù)攻趙,殺二萬(wàn)人。秦王使使者告趙王,欲與王為好,會(huì)于西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗藺相如計(jì)曰:“王不行,示趙弱且怯也!壁w王遂行。相如從。廉頗送至境,與王決曰:“王行,度道里會(huì)遇之禮畢,還,不過(guò)三十日。三十日不還,則請(qǐng)立太子為王,以絕秦望。”王許之。遂與秦王會(huì)澠池。

  秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請(qǐng)秦瑟。”趙王鼓瑟。秦御史前書曰:“某年月日,秦王與趙王會(huì)飲,令趙王鼓瑟!碧A相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請(qǐng)奉盆缻秦王,以相娛樂(lè)!鼻赝跖辉S。于是相如前進(jìn)缻,因跪請(qǐng)秦王。秦王不肯擊缻。相如曰:“五步之內(nèi),相如請(qǐng)得以頸血濺大王矣!”左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缻。相如顧召趙御史書曰:“某年月日,秦王為趙王擊缻。”秦之群臣曰:“請(qǐng)以趙十五城為秦王壽。”藺相如亦曰:“請(qǐng)以秦之咸陽(yáng)為趙王壽!

  秦王竟酒,終不能加勝于趙。趙亦盛設(shè)兵以待秦,秦不敢動(dòng)。

  既罷,歸國(guó),以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。

  廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。且相如素,吾羞,不忍為之下!”宣言曰:“我見相如,必辱之。”相如聞,不肯與會(huì)。相如每朝時(shí),常稱病,不欲與廉頗爭(zhēng)列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。

  于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。且庸人尚羞之,況于將相乎!臣等不肖,請(qǐng)辭去。”藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也!毕嗳缭唬骸胺蛞郧赝踔,而相如廷叱之,辱其群臣。相如雖駑,獨(dú)畏廉將軍哉?顧吾念之,強(qiáng)秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢(shì)不俱生。吾所以為此者,以先國(guó)家之急而后私仇也!

  廉頗聞之,肉袒負(fù)荊,因賓客至藺相如門謝罪,曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!”

  卒相與歡,為刎頸之交。

  譯文

  廉頗是趙國(guó)優(yōu)秀的將領(lǐng)。趙惠文王十六年,時(shí)為趙國(guó)將軍的廉頗率領(lǐng)趙軍征討齊國(guó),大敗齊軍,奪取了陽(yáng)晉,晉升為上卿,從此他以英勇善戰(zhàn)聞名于諸侯各國(guó)。藺相如,趙國(guó)人,他是趙國(guó)的宦官首領(lǐng)繆賢家的門客。

  趙惠文王的時(shí)候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王聽說(shuō)了這件事,就派人給趙王送來(lái)一封書信,表示愿意用十五座城池交換和氏璧。趙王同大將軍廉頗以及諸大臣們商量:如果把寶玉給了秦國(guó),秦國(guó)的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺騙;如果不給他,又恐怕秦國(guó)來(lái)攻打。尚未找到合適的解決辦法,尋找一個(gè)能到秦國(guó)去回復(fù)的使者,也未能找到。宦官令繆賢說(shuō):“我的門客藺相如可以出使。”趙王問(wèn):“你是怎么知道他可以出使的?”繆賢回答說(shuō):“微臣曾犯過(guò)罪,私下打算逃亡到燕國(guó)去,我的門客相如勸阻我不要去,問(wèn)我說(shuō):‘您怎么會(huì)了解燕王呢?’我對(duì)他說(shuō):‘我曾隨從大王在國(guó)境上與燕王會(huì)見,燕王私下握住我的手,說(shuō)“情愿跟您交個(gè)朋友”。因此了解他,所以打算投奔燕王!嗳鐚(duì)我說(shuō):‘趙國(guó)強(qiáng),燕國(guó)弱,而您受寵于趙王,所以燕王想要和您結(jié)交,F(xiàn)在您是從趙國(guó)逃亡到燕國(guó)去,燕國(guó)懼怕趙國(guó),這種形勢(shì)下燕王必定不敢收留您,而且還會(huì)把您捆綁起來(lái)送回趙國(guó)。您不如脫掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下請(qǐng)求治罪,這樣也許僥幸被赦免!悸爮牧怂囊庖姡笸跻查_恩赦免了為臣。為臣私下認(rèn)為這人是個(gè)勇士,有智謀,應(yīng)該可以出使。”于是趙王立即召見,問(wèn)藺相如:“秦王用十五座城池請(qǐng)求交換我的和氏璧,能不能給他?”相如說(shuō):“秦國(guó)強(qiáng),趙國(guó)弱,不能不答應(yīng)它!壁w王說(shuō):“得了我的寶璧,不給我城邑,怎么辦?”相如說(shuō):“秦國(guó)請(qǐng)求用城換璧,趙國(guó)如不答應(yīng),趙國(guó)理虧;趙國(guó)給了璧而秦國(guó)不給趙國(guó)城邑,秦國(guó)理虧。衡量一下兩種對(duì)策,寧可答應(yīng)它,使秦國(guó)來(lái)承擔(dān)理虧的責(zé)任!壁w王說(shuō):“誰(shuí)可以前往?”相如說(shuō):“大王如果無(wú)人可派,臣愿捧護(hù)寶璧前往出使。城邑歸屬趙國(guó)了,就把寶璧留給秦國(guó);城邑不能歸趙國(guó),我一定把和氏璧完好地帶回趙國(guó)!壁w王于是就派遣藺相如帶好和氏璧,西行入秦。

  秦王坐在章臺(tái)上接見藺相如,相如捧璧呈獻(xiàn)給秦王。秦王非常高興,把寶璧傳著給妻妾和左右侍從看,左右都高呼萬(wàn)歲。相如看出秦王沒有用城邑抵償趙國(guó)的意思,便走上前去說(shuō):“璧上有個(gè)小斑點(diǎn),讓我指給大王看!鼻赝醢谚到唤o他,相如于是手持璧玉退后幾步靠在柱子上,怒發(fā)沖冠,對(duì)秦王說(shuō):“大王想得到寶璧,派人送信給趙王,趙王召集全體大臣商議,大家都說(shuō):‘秦國(guó)貪得無(wú)厭,倚仗它的強(qiáng)大,想用空話得到寶璧,說(shuō)給我們城邑恐怕不可能!套h的結(jié)果是不想把寶璧給秦國(guó)。但是我認(rèn)為平民百姓之間的交往尚且互相不欺騙,更何況是大國(guó)之間呢!況且為了一塊璧玉的緣故就使強(qiáng)大的秦國(guó)不高興,也是不應(yīng)該的。于是趙王齋戒了五天,派我捧著寶璧,在殿堂上恭敬地拜送國(guó)書。為什么要這樣呢?是尊重大國(guó)的威望以表示敬意呀。如今我來(lái)到貴國(guó),大王卻在一般的臺(tái)觀上接見我,禮節(jié)十分傲慢;得到寶璧后,傳給姬妾們觀看,這樣來(lái)戲弄我。我觀察大王沒有給趙王十五城的誠(chéng)意,所以我又取回寶璧。大王如果一定要逼我,我的頭今天就同寶璧一起在柱子上撞碎!”相如手持寶璧,斜視庭柱,就要向庭柱上撞去。秦王怕他把寶璧撞碎,便向他道歉,堅(jiān)決請(qǐng)求他不要如此,并召來(lái)有司查看地圖,指明從某地到某地的十五座城邑都給趙國(guó)。相如估計(jì)秦王只不過(guò)用欺詐手段假裝給趙國(guó)城邑,實(shí)際上趙國(guó)根本不可能得到,于是就對(duì)秦王說(shuō):“和氏璧是天下公認(rèn)的寶物,趙王懼怕貴國(guó),不敢不奉獻(xiàn)出來(lái)。趙王送璧之前,齋戒了五天,如今大王也應(yīng)齋戒五天,在殿堂上安排九賓大典,我才敢獻(xiàn)上寶璧。”秦王估量,畢竟不可能強(qiáng)力奪取,于是就答應(yīng)齋戒五天,把相如安置在廣成賓館。相如估計(jì)秦王雖然答應(yīng)齋戒,也必定背約不給城邑,便派他的隨從穿上粗麻布衣服,懷中藏好寶璧,從小路逃出,把寶璧送回趙國(guó)。

  秦王齋戒五天后,就在殿堂上安排了九賓的大典禮,宴請(qǐng)趙國(guó)使者藺相如。相如來(lái)到后,對(duì)秦王說(shuō):“秦國(guó)從穆公以來(lái)的二十余位君主,從沒有一個(gè)是能切實(shí)遵守信約的。我實(shí)在是害怕被大王欺騙而對(duì)不起趙王,所以派人帶著寶璧回去,已從小路回到趙國(guó)了。況且秦國(guó)強(qiáng)大趙國(guó)弱小,大王派遣一位使臣到趙國(guó),趙國(guó)立即就會(huì)把璧送來(lái)。如今憑著秦國(guó)的強(qiáng)大,先把十五座城邑割讓給趙國(guó),趙國(guó)哪里敢留下寶璧而得罪大王呢?我知道欺騙大王是應(yīng)該被誅殺的,我愿意接受湯鑊之刑,只希望大王和各位大臣從長(zhǎng)計(jì)議此事!”秦王和群臣面面相覷,發(fā)出苦笑之聲。侍從有人要拉相如去受刑,秦王趁機(jī)說(shuō):“如今殺了相如,終歸還是得不到寶璧,反而破壞了秦趙兩國(guó)的交情,不如趁此好好款待他,放他回到趙國(guó),趙王難道會(huì)為了一塊璧玉的緣故而欺騙秦國(guó)嗎!”最終還是在殿堂上隆重地接見了相如,大禮完后讓他回了國(guó)。

  相如回國(guó)后,趙王認(rèn)為他是一位有德行、有才能的賢大夫,出使諸侯國(guó),能做到不辱使命,于是封相如為上大夫。此后秦國(guó)并沒有把城邑給趙國(guó),趙國(guó)也始終不給秦國(guó)寶璧。

  此后秦國(guó)攻打趙國(guó),奪取了石城。第二年,秦國(guó)再次攻打趙國(guó),殺死兩萬(wàn)人。

  秦王派使者告訴趙王,想在西河外的澠池與趙王進(jìn)行一次友好會(huì)見。趙王害怕秦國(guó),打算不去。廉頗、藺相如商量道:“大王如果不去,就顯得趙國(guó)既軟弱又膽小!壁w王于是前去赴會(huì),藺相如隨行。廉頗送到邊境,和趙王訣別說(shuō):“大王此行,估計(jì)路程和會(huì)談結(jié)束,再加上返回的時(shí)間,不會(huì)超過(guò)三十天。如果三十天還沒回來(lái),就請(qǐng)您允許我們立太子為王,以斷絕秦國(guó)要挾的妄想!壁w王答應(yīng)了,便去澠池與秦王會(huì)見。秦王飲到酒興正濃時(shí),說(shuō):“我私下里聽說(shuō)趙王愛好音樂(lè),請(qǐng)您奏瑟一曲!”趙王就彈起瑟來(lái)。秦國(guó)的史官上前來(lái)寫道:“某年某月某日,秦王與趙王一起飲酒,令趙王彈瑟!碧A相如上前說(shuō):“趙王私下里聽說(shuō)秦王擅長(zhǎng)秦地土樂(lè),請(qǐng)讓我給秦王捧上盆,來(lái)相互為樂(lè)。”秦王發(fā)怒,不答應(yīng)。這時(shí)藺相如向前進(jìn)獻(xiàn)瓦缻,并跪下請(qǐng)秦王演奏。秦王不肯擊缻,藺相如說(shuō):“在這五步之內(nèi),如果我自殺,脖頸里的血可以濺在大王身上了!”秦王的侍從們想要?dú)⑻A相如,藺相如睜圓雙眼大聲斥罵他們,侍從們都嚇得倒退。因此秦王很不高興,也只好敲了一下缻。相如回頭來(lái)招呼趙國(guó)史官寫道:“某年某月某日,秦王為趙王擊缻!鼻貒(guó)的大臣們說(shuō):“請(qǐng)你們用趙國(guó)的十五座城池向秦王獻(xiàn)禮!碧A相如也說(shuō):“請(qǐng)你們用秦國(guó)的咸陽(yáng)向趙王獻(xiàn)禮!敝钡骄蒲缃Y(jié)束,秦王始終也未能壓倒趙王。趙國(guó)也部署了大批軍隊(duì)來(lái)防備秦國(guó),因而秦國(guó)也不敢輕舉妄動(dòng)。

  澠池會(huì)結(jié)束以后回到趙國(guó),由于藺相如功勞大,被封為上卿,官位在廉頗之上。廉頗說(shuō):“作為趙國(guó)的將軍,我有攻戰(zhàn)城池作戰(zhàn)曠野的大功勞,而藺相如只不過(guò)靠能說(shuō)會(huì)道立了點(diǎn)功,可是他的地位卻在我之上,況且藺相如本來(lái)就出身卑賤,我感到羞恥,無(wú)法容忍在他的下面。”并且揚(yáng)言說(shuō):“我遇見藺相如,一定要羞辱他一番!碧A相如聽到這話后,不愿意和廉頗相會(huì)。每到上朝時(shí),藺相如常常聲稱有病,不愿和廉頗去爭(zhēng)位次的先后。沒過(guò)多久,藺相如外出,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到廉頗,藺相如就掉轉(zhuǎn)車子回避。于是藺相如的門客就一起來(lái)向藺相如抗議說(shuō):“我們之所以離開親人來(lái)侍奉您,是仰慕您高尚的節(jié)義呀。如今您與廉頗官位相同,廉頗傳出壞話,而您卻害怕躲避著他,膽怯得也太過(guò)分了,一般人尚且感到羞恥,更何況是身為將相的人呢!我們這些人沒有出息,請(qǐng)讓我們辭去吧!”藺相如堅(jiān)決地挽留他們,說(shuō):“諸位認(rèn)為廉將軍和秦王相比誰(shuí)更厲害?”眾人都說(shuō):“廉將軍比不上秦王!碧A相如說(shuō):“以秦王的威勢(shì),而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我藺相如雖然無(wú)能,難道會(huì)害怕廉將軍嗎!但是我想到,強(qiáng)大的秦國(guó)之所以不敢對(duì)趙國(guó)用兵,就是因?yàn)橛形覀儍扇嗽谘。如今我們倆相斗,就如同兩猛虎爭(zhēng)斗一般,勢(shì)必不能同時(shí)生存。我所以這樣忍讓,就是將國(guó)家的危難放在前面,而將個(gè)人的私怨擱在后面罷了!”廉頗聽說(shuō)了這些話,就脫去上衣,露出上身,背著荊鞭,由賓客引領(lǐng),來(lái)到藺相如的門前請(qǐng)罪,他說(shuō):“我這個(gè)粗野卑賤的人,想不到將軍的胸懷如此寬大啊!”二人終于相互交歡和好,成了生死與共的好友。

  注釋

  1、趙惠文王十六年:公元前283年。趙惠文王,趙國(guó)君主,名何。

  2、陽(yáng)晉:齊國(guó)城邑,在今山東菏澤西北。

  3、上卿:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期諸侯國(guó)大臣中最高的官位。

  4、宦者令:宦官的首領(lǐng)。

  5、舍人:有職務(wù)的門客。

  6、和氏璧:戰(zhàn)國(guó)時(shí)著名的玉璧,是楚人卞和發(fā)現(xiàn)的,故名。事見《韓非子·何氏》。

  7、秦昭王:即秦昭襄王,名則。

  8、遺(wèi):送。

  9、徒見欺:白白地被欺騙。

  10、亡走燕:逃到燕國(guó)去。

  11、何以知燕王:根據(jù)什么知道燕王(會(huì)收留你)。

  12、境上:指燕趙兩國(guó)的邊境。

  13、幸于趙王:被趙王寵愛。幸,寵幸。

  14、乃:卻,竟然。

  15、束君歸趙:把您捆綁起來(lái)送還趙國(guó)。

  16、肉袒伏斧質(zhì):解衣露體,伏在斧質(zhì)上。袒,脫衣露體。質(zhì),同“锧”,承斧的砧板。

  17、宜可使:可供差遣。宜,適宜。

  18、不:同“否”。

  19、曲:理屈,理虧。

  20、均之二策:衡量這兩個(gè)計(jì)策。均,衡量。之,這。

  21、寧許以負(fù)秦曲:寧可答應(yīng),而讓秦國(guó)承擔(dān)理虧的責(zé)任。

  22、奉:捧著。

  23、完璧歸趙:讓璧完整無(wú)損地歸還趙國(guó)。

  24、章臺(tái):秦離宮中的臺(tái)觀名。

  25、奏:進(jìn)獻(xiàn)。

  26、美人:指秦王的姬妾。

  27、償趙城:把十五城補(bǔ)償給趙國(guó)。

  28、瑕:玉上的斑點(diǎn)或裂痕。

  29、卻立:倒退幾步立定。

  30、怒發(fā)上沖冠:憤怒得頭發(fā)直豎,頂起了冠。形容極其憤怒。

  31、負(fù):倚仗。

  32、布衣之交:平民間的交往。古代平民只穿麻衣、葛布,故稱布衣。

  33、逆:拂逆,觸犯。

  34、齋戒:古人祭祀之前,一定要沐浴更衣,節(jié)制飲食,表示虔誠(chéng),叫做齋戒。

  35、書:指趙王的復(fù)信。

  36、庭:同“廷”,朝堂。

  37、嚴(yán):尊重,敬畏。

  38、修敬:致敬。

  39、列觀(guàn):一般的臺(tái)觀,指章臺(tái)。不在朝堂接見,說(shuō)明秦對(duì)趙使的不尊重。

  40、急:逼迫。

  41、睨(nì):斜視。

  42、辭謝:婉言道歉。

  43、固請(qǐng):堅(jiān)決請(qǐng)求(相如不要把璧撞破)。

  44、有司:職有專司的官吏。

  45、案圖:查明地圖。案,同“按”。

  46、都:城邑。

  47、特:只,只是。

  48、詳為:假裝做。詳,同“佯”,假裝。

  49、共傳:等于說(shuō)公認(rèn)。

  50、設(shè)九賓:一種外交上最隆重的儀式。有儐相九人依次傳呼接引賓客上殿。賓,同“儐”。

  51、舍:安置。

  52、廣成傳(zhuàn):廣成,賓館名。傳,傳舍,賓館。

  53、衣(yì)褐:穿著粗麻布短衣,指化裝成平民百姓。

  54、徑道:小路。

  55、繆公:即秦穆公?,同“穆”。

  56、堅(jiān)明約束:堅(jiān)決明確地遵守信約。約束,信約。

  57、間(jiàn):抄小路,與上文“從徑道亡”相應(yīng)。

  58、立:立刻。

  59、就湯鑊(huò):指接收烹刑。湯,沸水。鑊,大鍋。

  60、孰:同“熟”,仔細(xì)。

  61、嘻:苦笑聲。

  62、因而厚遇之:趁此優(yōu)厚地款待他。

  63、卒廷見相如:終于在朝堂上接見藺相如。

  64、畢禮而歸之:舉行完廷見的外交大禮然后送他回國(guó)。

  65、拔石城:攻取石城。石城,故址在今河南林州西南。

  66、為好:修好。

  67、西河外澠(miǎn)池:西河,黃河西邊。澠池,今河南澠池。

  68、欲毋行:想不去。

  69、訣:告別。

  70、度道里會(huì)遇之禮畢:估算前往澠池的路程和會(huì)談完畢的時(shí)間。道里,路程。

  71、絕秦望:斷絕秦國(guó)要挾脅迫的念頭。

  72、好音:喜歡音樂(lè)。

  73、瑟:古代樂(lè)器,形似琴而較長(zhǎng)大。通常配有二十五根弦。

  74、御史:官名。戰(zhàn)國(guó)時(shí)御史專管圖籍,記載國(guó)家大事。

  75、秦聲:秦國(guó)的音樂(lè)。

  76、盆缻(fǒu):均為瓦器。缻,同“缶”。秦人敲打盆缶作為唱歌時(shí)的節(jié)拍。

  77、刃:刀鋒。這里是殺的意思。

  78、叱:喝罵。

  79、靡:倒下,這里指后退。

  80、懌(yì):愉快。

  81、為秦王壽:祝秦王長(zhǎng)壽,指向秦王獻(xiàn)禮。

  82、竟酒:直到酒宴完畢。

  83、盛設(shè)兵:多布置軍隊(duì)。

  84、右:上。古人以右為尊。

  85、相如素賤2人:指藺相如這個(gè)人做過(guò)太監(jiān)的家臣,向來(lái)微賤。素,素來(lái),向來(lái)。

  86、爭(zhēng)列:爭(zhēng)位次的高下。

  87、引車避匿:將車子調(diào)轉(zhuǎn)躲避。

  88、舍人:指藺相如的門客。

  89、相與:一起,共同。

  90、孰與秦王:與秦王相比怎么樣?孰與,與……相比。孰,誰(shuí),哪一個(gè)。

  91、駑:愚笨,拙劣。

  92、負(fù)荊:背著荊條,表示愿受鞭打。

  93、因:通過(guò)。

  94、將軍:當(dāng)時(shí)的上卿兼職將相,所以廉頗這樣稱呼藺相如。

  95、刎(wěn)頸之交:指能夠共患難、同生死的朋友。刎頸,殺頭。刎,割。

  通假字

  1、君不如肉袒伏斧質(zhì)請(qǐng)罪!百|(zhì)”通“锧”,砧板。

  2、可予不。“不”通“否”,表疑問(wèn)語(yǔ)氣。

  3、拜送書于庭。“庭”通“廷”,朝廷,國(guó)君聽政的朝堂。

  4、召有司案圖。“案”通“按”,審查、察看。

  5、設(shè)九賓禮于廷!百e”通“儐”,古代指接引賓客的人,也指贊禮的人。

  6、秦自繆公以來(lái)二十余君,未嘗有堅(jiān)明約束者也!翱姟蓖ā澳隆。

  7、唯大王與群臣孰計(jì)議之!笆搿蓖ā笆臁,仔細(xì)。

  8、為一擊缻。“缻”通“缶”,盛酒漿的瓦器,秦人敲打盆缻作為唱歌時(shí)的節(jié)拍。

  9、詳為予趙城!霸敗蓖ā把稹,假裝。

  一詞多義

  為

 、仝w王竊聞秦王善為琴聲(演奏)

 、跒橼w宦者令繆賢舍人(是)

  ③卒相與歡,為刎頸之交(成為)

  ④而藺相如徒以口舌為勞(作為)

 、莅轂樯锨洌〒(dān)當(dāng))

  負(fù)

 、偾刎,負(fù)其強(qiáng)(倚仗,憑借)

  ②臣誠(chéng)恐見欺于王而負(fù)趙(辜負(fù),對(duì)不起)

  ③相如度秦王雖齋,決負(fù)約不償城(違背)

  ④均之二策,寧許以負(fù)秦曲(使……承擔(dān))

 、萘H聞之,肉袒負(fù)荊(背著)

  使

  ①秦昭王聞之,使人遺趙王書(派)

  ②其人勇士,有智謀,宜可使(出使)

  ③乃使其從者衣褐(讓)

  ④大王乃遣一介之使(使臣)

  于

  ①以勇氣聞?dòng)谥T侯(在)

 、诰矣谮w王(被)

 、酃恃嗤跤Y(jié)于君(和)

  ④歸璧于趙(到)

 、葳w豈敢留璧而得罪于大王乎(引出對(duì)象,無(wú)意義)

  引

 、僖w使者藺相如(引見,延請(qǐng))

 、谧笥一蛴嗳缛ィɡ

  ③相如引車避匿(牽,拉;這里引申為調(diào)轉(zhuǎn))

 、芫右话l(fā),躍如也(拉引)

  徒

 、偾爻强植豢傻,徒見欺(白白地)

 、诙A相如徒以口舌為勞(只,只不過(guò))

  幸

 、俅笸跻嘈疑獬迹ㄐ液,幸而)

  ②而君幸于趙王(寵幸)

 、蹌t幸得脫矣(僥幸)

  以

  ①以勇氣聞?dòng)谥T侯(憑)

 、谠敢允宄钦(qǐng)易璧(用,拿)

  ③嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也(來(lái),連詞)

  ④則請(qǐng)立太子為王,以絕秦望(用以,用來(lái))

 、菸崴詾榇苏,以先國(guó)家之急而后私仇也(因?yàn)椋?/p>

  ⑥傳以示美人及左右(連詞,連接“傳”與“示”)

  歡

 、倌鎻(qiáng)秦之歡(歡心)

 、诮^秦趙之歡(交情)

  顧

 、傧嗳珙櫿仝w御史書曰(回頭)

 、陬櫸崮钪ㄖ皇牵

  必

 、倨鋭(shì)必不敢留君(一定,必然)

 、谕醣?zé)o人(如果)

  因

  ①相如因持璧卻立(趁機(jī))

  ②因賓客至藺相如門謝罪(通過(guò))

  ③不如因而厚遇之(趁此,由此)

  ④因跪請(qǐng)秦王(于是,就)

  傳

 、倭H藺相如列傳(一種文體)

 、谏嵯嗳鐝V成傳(傳舍,賓館)

 、蹅饕允久廊思白笥遥▊鬟f)

 、芎褪翔堤煜滤矀鲗氁玻▊黜灒

  從

 、俪紘L從大王與燕王會(huì)境上(跟從)

  ②臣從其計(jì),大王亦幸赦臣(聽從)

  乃

  ①今君乃亡趙走燕,燕畏趙(竟然)

 、谀饲霸唬ㄓ谑,就)

 、墼O(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧(才)

  孰

  ①唯大王與群臣孰計(jì)議之(同“熟”,仔細(xì))

  ②公之視廉將軍孰與秦王(誰(shuí),哪一個(gè))

  聞

 、僖杂職饴?dòng)谥T侯(聞名)

  ②寡人竊聞趙王好音(聽說(shuō))

  且

 、偾矣谷松行咧幢悖

 、诒鄙接杏薰,年且九十(將近)

  上

 、倥l(fā)上沖冠(向上)

 、诔寄烁疑翔担ǐI(xiàn)上)

【廉頗藺相如文言文翻譯】相關(guān)文章:

廉頗藺相如列傳原文及翻譯精品07-08

廉頗藺相如列傳司馬遷的文言文原文賞析及翻譯08-28

藺相如和廉頗的故事07-11

《廉頗藺相如列傳》課后習(xí)題05-08

廉頗思趙文言文翻譯12-16

《廉頗藺相如列傳》教學(xué)實(shí)錄01-23

《廉頗藺相如列傳》習(xí)題設(shè)計(jì)03-19

文言文翻譯06-02

文言文翻譯01-13

文言文及翻譯09-18

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文字幕乱码亚洲中文在线 | 亚洲中文在线视频观看 | 亚洲中文字幕色欧另类欧美 | 亚洲国产午夜精品大秀视频 | 亚洲日韩欧美一区久久久久久久 | 午夜免费啪在线观看视频中文 |