我要投稿 投訴建議

仕末苦學文言文翻譯

時間:2021-03-31 19:28:14 文言文名篇 我要投稿

仕末苦學文言文翻譯

  《任末苦學》選自王嘉《拾遺記》,下面請看《任末苦學》的文言文翻譯!歡迎閱讀!

仕末苦學文言文翻譯

  原文

  任末年十四時,學無常師,負笈不遠險阻。每言:“人而不學,則何以成?”或依林木之下,編茅為庵,削荊為筆,克樹汁為墨。夜則映星望月,暗則縷麻蒿以自照。觀書有合意者,題其衣裳,以記其事。門徒悅其勤學,更以凈衣易之。臨終誡曰:“夫人好學,雖死猶存;不學者雖存,謂之行尸走肉耳!”

  譯文

  任末十四歲,學習沒有固定的老師,背著書箱不怕路途遙遠,危險困阻,常常說人如果不學習,那么憑什么成功呢。有時靠在林木下,編白茅為小草屋,削荊制成筆,刻劃樹汁作為墨。晚上就在星月下讀書,昏暗(的話)就綁麻蒿來自己照亮。看得符合心意,寫在他的衣服上,來記住這件事。一同求學的人十分喜歡他的勤學,更用干凈的衣服交換他的臟衣服。不是圣人的話不看。快死時告誡說:“人喜歡學習,即使死了也好象活著;不學的人,即便是活著,也是庸碌無能。”

  作者介紹

  任末,字叔本,蜀郡(今在成都市新都縣)人,東漢學者和教育家,他自幼勤奮好學,年輕時與當時學者景鸞(字漢伯,梓潼人)等去都城洛陽游學。他通曉《五經》,對西漢齊人轅固生所傳《詩經》特別有研究,在洛陽教授生徒達十余年。其一生事跡感人至深。任末十四歲時,學習沒有固定的教師,常背著書箱,不怕路遠和險阻到處求學,有時,他在樹林里搭個小茅棚住下,削樹枝作筆,汲樹汁當墨,晚上,他就在星月的輝映下讀書,遇上沒有月亮的黑夜,他便點燃麻稈、蒿草之類取光,他刻苦讀書,到了中、晚年仍堅持不懈。每有心得,便寫在衣服上,以免忘掉。學生們欽佩他的勤學精神,便用洗凈的衣服換取他寫滿字的衣服,他常說:"人如果不學習,怎能有所成就呢?"任末不僅刻苦好學,而且還以愛友尊師聞名。友人董奉德在洛陽病死,因家境貧寒無力送棺木回老家埋葬,任末便用鹿車(古時一種獨輪小車)載上棺木,親自推著送回董奉德老家的祖墓。古代風俗,人死于異鄉,不能歸葬祖塋,對死者或死者家屬,都是一件遺恨終身的大事。任末出于對朋友的至誠,不顧路途坎坷,櫛風沐雨地推車送友人尸骨還鄉,這是很需要令人感佩的高行義舉,由此傳為美談。

  以后,任末回到家鄉,蜀郡守曾聘請他做管理全郡總務的功曹史,他稱病未去。不久,他的老師亡故,他又不顧路途遙遠前去奔喪,竟死在奔喪途中。臨死前,任末告訴陪他同行的的侄兒任云造說:"你一定要把我的尸體送到老師家門,如果人死后還有知覺,我為老師奔喪盡了弟子的禮節,魂靈也不感到慚愧,如果死后沒有知覺,把我埋在泥土里,我也滿足了。"任末尊師愛友的風范,對后世產生了良好的.影響,晉代著名史學家常璩所著《華陽國志》一書的《先賢士女總贊》中,有"叔本慕仁"條。東晉文學家王嘉所著《拾遺記,后漢》又記載,任末臨終時曾告誡學生們說"好學不倦的人,雖然死了猶如活著;不學無術的人,即使活著也只是行尸走肉罷了!"從此,"行尸走肉"便作為了一條成語,意思是可以走動的尸體,沒有靈魂的肉體,多指不起作用的人,即活死人。也用以比喻庸碌無能、不求上進、無所作為、糊涂過日子的人。

  作為漢代的鄉土名人,以后的《新繁縣志》、《新繁鄉土志》都記載了任末的事跡,五四時期反封建禮教的斗士吳虞在其所作《新繁中學學校歌》的第一句則寫道"任先經苑起儒宗",熱情地贊美了任末在中國的學術和教育上的歷史功績。

【仕末苦學文言文翻譯】相關文章:

任末苦學文言文翻譯02-08

顏回不仕文言文翻譯01-19

仕數不遇文言文翻譯02-24

葛洪苦學文言文翻譯04-01

《宋濂苦學》文言文翻譯11-21

《葛洪苦學》文言文原文與翻譯03-04

宋濂苦學文言文翻譯01-14

郭鳴上筮仕文言文翻譯04-01

文言文《承宮樵薪苦學》翻譯03-30

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产综合专区在 | 日本一二三区免费 | 欧美中文字幕一级电影 | 亚洲精品在线免费 | 一区二区免费视频少妇 | 亚洲男人中文字幕一区 |