鄭人買履的文言文及翻譯
在我們平凡的學生生涯里,大家一定沒少背過文言文吧?現在我們一般將古文稱為文言文。那么問題來了,你還記得曾經背過的文言文嗎?下面是小編為大家收集的鄭人買履的文言文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
鄭人買履的文言文及翻譯 1
想必很多朋友都知道鄭人買履,是先秦時代一則寓言故事,那么,下面是小編給大家整理收集的鄭人買履的文言文及翻譯,供大家閱讀參考。
鄭人買履的文言文:
鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!狈礆w取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。
人曰:“何不試之以足? ”
曰:“寧(nìng)信度,無自信也!
翻譯:
有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經挑好了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺碼了!庇谑欠祷丶胰ト〕叽a。等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:“為什么不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”
注釋
1、鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。
2、欲:將要,想要。
3、者:的人。(定語后置)
4、先:首先。
5、度(duó):測量。
6、而:連詞,表示承接。
7、置:放置,擱在。
8、之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。
9、其:他的。
10、坐:通假字,同“座”,座位。
11、至:等到,直到。
12、之:到……去,往
13、操:攜帶。
14、已:已經。
15、得:得到;拿到。
16、履:鞋。
17、乃:于是,這才。
18、持:拿。
19、度(dù):量好的尺碼。
20、反:通假字,同“返”,返回。
21、市罷:集市散了。
23、遂:于是。
24、曰:說。
25、寧(nìng):寧可。
26、無:不。
27、自信:相信自己。
28、以:用。
鄭人買履的文言文及翻譯 2
鄭人買履,是先秦時代一則寓言故事,出自《韓非子外儲說左上》。它既是一個成語,也是一個典故,但它更是一則寓言,主要說的是鄭國的人因過于相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。揭示了鄭人拘泥于教條心理,依賴數據的習慣。這則寓言諷刺了那些墨守成規的教條主義者,說明因循守舊,不思變通,終將一事無成。
原文
鄭人有欲買履者(一些書上寫“鄭人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。
人曰:“何不試之以足? ”
曰:“寧(nìng)信度,無自信也!
譯文
從前有一個鄭國人,想去買一雙新鞋子,于是事先量了自己的腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在自己的座位上。(鄭國人)到了集市,卻忘了帶上尺碼。(鄭國人)挑好了鞋子,才發現:“我忘了帶尺碼。”就返回家中拿尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最終沒有買到鞋子。
有人問:“你為什么不用自己的腳去試試鞋子?”
他回答說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳!
注釋
鄭:鄭國
且:將要,
欲:將要,想要。
者:定語后置,(怎么樣)的人。
先:首先,事先。
度(duó):衡量。動詞,用尺子度量的意思。
而:順承連詞,意為然后。
置:動詞,放,擱在。
之:代詞,它,此處指量好的尺碼。
其:代詞,他的,指鄭人的。
坐:同“座”,座位。
至:等到。
之:動詞,到……去,前往。
操:動詞,拿、攜帶。
已:時間副詞,已經。
得:得到;拿到。
履:名詞,鞋子,革履。
乃:于是(就)。
持:動詞,拿,在本文中同“操”。
度(dù):名詞,量好的尺碼。
之:代詞,代量好的尺碼。
操:攜帶。
及:等到。
反:通“返”,返回。
罷:結束。
遂:于是。
寧(nìng):副詞,寧可,寧愿。
自信:相信自己。
以:用。
市罷:集市結束。
至之市:等到前往集市。
何不試之以足:之,代詞,代指他想買的那個鞋子,是特殊句式中的倒裝句,正常語序應該是"何不以足試之?" 意思是為什么不用腳去試試鞋子呢?
釋義
停頓
鄭人有/欲買履者,先/自度/其足,而/置之其坐,至之市,而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂/不得履。
人曰:“何不/試之以足?”
曰:“寧信度,無/自信也!
句式
鄭人有欲買履者或“有欲買履之鄭人”
何不試之以足(狀語后置句):以現代句式為“何不以足試之”。以:何不用自己的腳去試一試。
而置之其坐(省略句):而置之(于)其坐
近義詞
生搬硬套,死板教條,刻舟求劍,墨守成規,冥頑不靈,膠柱鼓瑟,因循守舊。
反義詞
達權通變,靈機應變,隨機應變。
寓意
這個故事告訴人們:對待事物要會靈活變通、隨機應變,不能墨守成規,死守教條,要注重客觀現實的事實,為人處事要從實際出發。
啟示
這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通,沒有頭腦的人可能是不會有的吧?但類似這樣的人,的確是有的,而且并不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發,不從實際出發。書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就容易碰壁。
作者介紹
韓非生于周赧王三十五年(約公元前281年十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家的代表人物之一,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。
鄭人買履的文言文及翻譯 3
鄭人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無自信也。”
譯文
有個想要買鞋子的鄭國人,先測量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經拿到鞋子,卻說:“我忘記帶量好的尺碼了!本头祷丶胰ト×亢玫某叽a。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最后鄭國人沒能買到鞋子。
有人問他說:“為什么你不用自己的腳去試一試呢?”
他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳!
注釋
1.選自《韓非子·外儲說左上》。鄭:春秋時代鄭國,在現今河南省的新鄭縣。
2.欲:將要,想要。
3.者:(怎么樣)的人。(定語后置)
4.先:首先,事先。
5.度(duó):衡量。用尺子度量的意思(動詞)
6.而:順承連詞 意為然后
7.置: 放,擱在。(動詞)
8.之:代詞,它,此處指量好的尺碼。
9.其:他的,指鄭人的`。(代詞)
10.坐:通“座”,座位。
11.至:等到。
12.之:到……去,前往。(動詞)
13.操:拿、攜帶。(動詞)
14.已:已經。(時間副詞)
15.得:得到;拿到。
16.履:鞋子,革履。(名詞)
17.乃:于是(就)
18.持:拿,在本文中同“操”。(動詞)
19.度(dù):量好的尺碼,這里作動詞用,即計算、測量的意思。(名詞)
20.之:文言代名詞,這里指量好的尺碼。
21.操:操持,帶上拿著的意思
22.及:等到。
23.反:通“返”,返回。
24.罷:引申為散了,完結的意思,這里指集市已經解散。
25.遂:于是。
26.曰:說。
27.寧(nìng):副詞。寧可,寧愿。
28.無:虛無,沒有,這里是不能、不可的意思。
29.自信:相信自己。
30.以:用。
31.吾:我。
32.市罷:集市散了
33.至之市:等到前往集市。
韓非簡介:
韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。
評點
這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通的人,可能是不會有的吧?但類似這樣的人,的確是有的。而且并不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發,不從實際出發;書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就容易碰壁。
【鄭人買履的文言文及翻譯】相關文章:
鄭人買履文言文翻譯11-28
鄭人買履的文言文翻譯01-14
鄭人買履文言文翻譯08-15
《鄭人買履》文言文及翻譯04-25
鄭人買履文言文及翻譯03-10
鄭人買履文言文的翻譯03-31
《鄭人買履》文言文翻譯03-27
《鄭人買履》的文言文翻譯03-27
鄭人買履的文言文翻譯11-05