- 相關推薦
《宋史·陳堯佐傳》文言文翻譯
在日常的學習中,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。為了讓更多人學習到文言文的精華,以下是小編整理的《宋史·陳堯佐傳》文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《宋史·陳堯佐傳》
陳堯佐,字希元,其先河朔人。高祖翔,為蜀新井令,因家焉,遂為閬州閬中人。
堯佐進士及第,歷魏縣、中牟尉,為《海喻》一篇,人奇其志。以試秘書省校書郎知朝邑縣,會其兄堯叟使陜西,發中人方保吉罪,保吉怨之,誣堯佐以事,降本縣主簿。徙下邽,遷秘書郎、知真源縣,開封府司錄參軍事,遷府推官。坐言事忤旨,降通判潮州。修孔子廟,作韓吏部祠,以風示潮人。民張氏子與其母濯于江,鱷魚尾而食之,母弗能救。堯佐聞而傷之命二吏拏小舟操網往捕鱷,至暴非可網得,至是鱷弭受,示諸市而烹之人皆驚異。
召還,直史館、知壽州。歲大饑,出奉米為糜粥食餓者,吏人悉獻米至,振數萬人。后為兩浙轉運副使。錢塘江篝石為堤,堤再歲輒壞。堯佐請下薪實土乃堅久,丁謂不以為是,徙京西轉運使,后卒如堯佐議。徙河東路,以地寒民貧,仰石炭以生,奏除其稅。又減澤州大廣冶鐵課數十萬。徙河北,母老祈就養,召糾察在京刑獄,為御試編排官,坐置等誤降官,監鄂州茶場。
天禧中,河決,起知滑州,造木龍以殺水怒,又筑長堤,人呼為“陳公堤”。進樞密直學士、知河南府,徙并州。每汾水暴漲,州民輒憂擾,堯佐為筑堤,植柳數萬本,作柳溪,民賴其利。
祥符知縣陳詁治嚴急,吏欲罪詁,乃空縣逃去,太后果怒。而詁連呂夷簡親,執政以嫌不敢辨。事下樞密院,堯佐獨曰:“罪詁則奸吏得計,后誰敢復繩吏者?”詁由是得免。以給事中參知政事,遷尚書吏部侍郎。
太后崩,執政多罷,以戶部侍郎知永興軍。過鄭,為郡人王文吉以變事告,下御史中丞范諷劾治,而事乃辨。改知廬州,徙同州,復徙永興軍。
初,太后遣宦者起浮圖京兆城中,前守姜遵盡毀古碑碣充磚瓦用,堯佐奏曰:“唐賢臣墓石,今十亡七八矣。子孫深刻大書,欲傳之千載,乃一旦與瓦礫等,誠可惜也。其未毀者,愿敕州縣完護之。”徙鄭州。既而拜同中書門下平章事、集賢殿大學士。以災異數見,罷為淮康軍節度使、同中書門下平章事、判鄭州。以太子太師致仕,卒,贈司空兼侍中,謚文惠。
(節選自《宋史·陳堯佐傳》)
譯文:
陳堯佐字希元,他的先輩是河朔人。他的高祖叫陳翔,是蜀州新井縣令,因而安家在那里,于是為閬州閬中人。
陳堯佐進士及第,歷任魏縣、中牟縣尉,撰寫《海喻》一篇文章,人們對他的志向表示驚奇。憑借試秘書省校書郎的身份,任朝邑知縣,恰逢他哥哥陳堯叟出使陜西,揭發宦官方保吉的罪行,方保吉怨恨他,捏造事情誣陷堯佐,堯佐被降為朝邑縣主簿。改任下邽縣主簿,升任秘書郎、真源知縣,任開封府司錄參軍事,升為開封府推官。因評論政事忤逆圣旨,被降為潮州通判。修建孔子廟,建造作韓吏部祠,以諷勸潮州人民。百姓中有個張姓的孩子與他的母親在江中洗滌,鱷魚尾隨而吃掉張姓孩子,母親不能救助。堯佐聽說后為此傷心,命令二個下吏劃小船拿著網前去捕捉。鱷魚最為兇暴,不能網到,到這時,鱷魚順服被網住,堯佐寫文章把鱷魚的事在街市公告出來,并烹煮了它,人們都感到驚異。
召堯佐回朝廷,任直史館、壽州知府。當年大饑荒,堯佐拿出俸米做成粥供饑餓的人吃,吏人都獻出大米,賑濟了幾萬人。后來擔任兩浙轉運副使。錢塘江用竹籠裝石作堤壩,堤壩第二年就毀壞。堯佐請求放進柴薪裝滿泥土才堅固耐久,丁謂不認為他的觀點是對的,堯佐移任京西轉運使,后來終于按堯佐的建議實行。改任河東路轉運使,因河東土地貧瘠,百姓貧困,依靠石炭為生,堯佐奏請朝廷免除稅收。又減少澤州大廣冶鐵課稅幾十萬。移任河北,因母親年老請求就近侍養,朝廷召他糾察在京刑獄,任御試編排官,因安排等次失誤被降職,任監鄂州茶場。
天禧年中,黃河決口,起用他任滑州知州,他制造木籠以減除猛烈的水勢,又修筑了長堤,人們稱作“陳公堤”。進升樞密直學士、任河南知府,轉任并州知州。每次汾水暴漲,并州百姓總是憂慮,堯佐替他們修筑堤防,栽植幾萬株柳樹,修造柳溪,百姓依靠這些得到好處。
祥符知縣陳詁治理嚴厲苛刻,官吏打算加罪給陳詁,就逃離使縣為之一空,太后果然發怒;但陳詁與呂夷簡連親,執政大臣因避嫌不敢爭辯。事情傳送至樞密院,只有堯佐一個人說:“懲處陳詁就會使奸吏計謀得逞,以后誰還敢再約束胥吏呢?”陳詁因此得以免罪。堯佐以給事中的身份參予朝廷政事,升任尚書吏部侍郎。
太后去世,執政大臣大多被免除職務,堯佐以戶部侍郎的身份掌管永興軍。經過鄭州,被該郡人王文吉以謀反的事告發,傳送御史中丞范諷審理治罪,事情才得以辨明。改任廬州知州,移任同州,又移任永興軍。
當初,太后派宦官在京兆城中起造佛塔,前任長官姜遵把古碑古碣全部毀掉充作磚瓦用,堯佐上奏說:“唐代賢臣墓碑,現在已損失十分之七八了。子孫深深地鐫刻大字,是想讓它們傳承千年,沒想到有一天竟會與瓦礫等同,實在是可惜。那些沒有被毀壞的,希望敕令州縣完整保護。”移任鄭州。不久授任同中書門下平章事、集賢殿大學士。因災異多次出現,被免為淮康軍節度使、同中書門下平章事、兼判鄭州。以太子太師的身份退休,去世后,贈司空兼侍中,謚號文惠。
人物介紹
陳堯佐(963年—1044年10月26日),字希元,號知余子,閬州閬中(今四川省南充市閬中市)人。北宋宰相、書法家、詩人,左諫議大夫陳省華次子、樞密使陳堯叟之弟、天雄節度使陳堯咨之兄。
端拱元年(988年),進士及第,授魏縣尉,遷中牟縣尉。咸平初年,外任潮州通判。歷官翰林學士、樞密副使、參知政事。景祐四年(1037年),拜同平章事,成為宰相。康定元年(1040年),以太子太師致仕。慶歷四年(1044年),陳堯佐去世,享年八十二,追贈司空兼侍中,謚號“文惠”。
陳堯佐在水利上頗有成就,為防錢塘潮,提出“下薪實土法”;為堵黃河在滑州缺口,發明“木龍殺水法”;又在汾水兩岸筑堤植柳防洪。工于書法,喜寫特大隸書字,因其書法點畫肥重,人稱“堆墨書”。著有《潮陽編》《野廬編》《遣興集》《愚邱集》等。
軼事典故
1、南庵之語
陳堯佐初見陳摶時,陳摶驚奇于他的風骨,認為他可以學仙。陳摶帶陳堯佐拜訪引之同訪白合的一位修士,陳摶問修士說:“怎么樣?”修士掉頭說:“是南庵啊,將位極人臣罷了。”陳堯佐不明白南庵是什么意思。后來他擔任轉運使,途經終南山,碰到路人告訴他說:“我剛從南庵來。”陳堯佐于是派侍從打聽南庵的所在地,因而前往游覽。前行不過幾里,仿佛像平生曾經歷過一樣。等到了南庵后,馬上默記下了自己宴坐及休息的地方。陳堯佐考證南庵修行及示寂的時間,正是自己出生的那天,他這才明白自己的前身是南庵的修行僧。
2、以身作則
陳堯佐知壽州時,遭逢饑荒,他自己率先獻米做粥來賑濟饑民,壽州官民因而爭相獻米,保全了數萬百姓的性命。陳堯佐事后說:“我難道會把此事當成私人的恩惠嗎?只是因為與其用政令指揮人,不如以身作則,而讓大家自愿仿效。”
3、不懼權貴
當時祥符知縣陳詁治理嚴厲苛刻,官員打算加罪陳詁,便使縣為之一空,劉太后果然憤怒;但陳詁與宰相呂夷簡連親,執政大臣以嫌不敢爭辯。事情傳至樞密院,只有陳堯佐說:“懲處陳詁則奸吏得計,以后誰敢再約束胥吏呢?”陳詁因此得以免罪。
4、儉約愛物
陳堯佐性情勤儉節約,看見動物必定告誡左右侍人不要殺害。器物衣服壞了,隨時就縫補,說:“無非是使之不全部被丟棄。”自號“知余子”。臨終前一日,自撰墓志說:“年壽八十二不為夭折,官一品不為低賤,使相接受俸祿不為恥辱,這三者大略可以歸息于父親棲神之地了。”陳摶曾對他的父親說:“您三個兒子都當為將相,惟有中子顯貴而且年壽高。”后來果像陳摶所說的那樣。
5、書法趣聞
陳堯佐擅寫八分書,自創“點畫肥重”的堆墨書。他出知鄭州時,曾在府中擺宴,一位伶人為戲弄陳堯佐,拿出大幅紙,用濃墨涂寫,并用粉筆點上四點。陳堯佐詢問:“這是什么字?”伶人回答:“堆墨書寫的‘田’字。”陳堯佐大笑。
陳堯佐曾與石中立同任宰執,石中立一向詼諧逗趣,想要戲弄陳堯佐。政事堂(宰相、參知政事議事辦公處)中有黑飯床,長五、六尺,石中立取來取白堊橫放在床上,長達一尺多。他對陳堯佐說:“我常常學習您的堆墨書。”陳堯佐聽后,非常高興。石中立讓小吏把床抬出,接著說:“我已經能寫‘口’字了。”陳堯佐明白石中立是在戲弄自己后,頗為失望。
陳堯佐游覽長安佛寺時,為其題名。一位侍從不小心打翻硯臺,弄臟了陳堯佐的鞋子。陳堯佐性急,一怒之下,便將毛筆塞進侍從的鼻子里,隨行的客人無不大笑。
【《宋史·陳堯佐傳》文言文翻譯】相關文章:
宋史陳恕傳文翻譯04-09
陳堯咨文言文翻譯04-14
宋史程頤傳文言文翻譯03-21
宋史岳飛傳文言文翻譯11-23
宋史蘇軾傳文言文翻譯01-17
宋史袁樞傳文言文翻譯04-01
陳從信傳文言文翻譯03-31
宋史趙雄傳文言文翻譯03-23
宋史王景傳文言文翻譯03-23