我要投稿 投訴建議

王羲之書六角扇文言文閱讀翻譯

時間:2022-10-17 12:11:07 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

王羲之書六角扇文言文閱讀翻譯

  王羲之出身于名門望族(瑯琊王氏),從曾祖王覽與《二十四孝圖》中的王祥為同父異母異兄弟,王覽官至大中大夫,王祥官至太保。從伯父王導官至太尉,父親王曠官淮南太守。以下是小編為大家分享的王羲之書六角扇文言文閱讀翻譯,歡迎借鑒!

王羲之書六角扇文言文閱讀翻譯

  王羲之書六角扇文言文閱讀翻譯 篇1

  【原文】

  王羲之,東晉之大書法家。嘗在蕺山見一老姥,持六角扇賣之。羲之書其扇,各為五字。姥初有慍色。羲之因謂姥曰:“但言是王右軍書,以求百錢耳。”姥如其言,人競買之。他日,姥復見羲之,求其書之。羲之笑而不答。

  【注釋】

  (1)嘗:曾經(jīng)

  (2)蕺[ji]山:古地名,今中國浙江紹興市。

  (3)姥:老婦人。

  (4)之:代詞,指代六角扇。

  (5)王右軍:即王羲之,因其曾任東晉右軍將軍而得名。

  (6)慍(yùn):惱怒,生氣。

  (7)色:臉色,表情。

  (8)因:于是就。

  (9)但:只要。

  (10)書:寫。

  (11)以:用,憑借。

  (12)競:爭著。

  (13)羲之因謂姥曰:于是王羲之對老婦人說。

  (14)求其書之:求王羲之寫字。

  (15)重:看重,推崇。

  (16)為:是。

  (17)言:說。

  (18)求:索取。

  (19)答:回答。

  (20)他日:過了幾天,另一天。

  (21)羲之因謂姥曰:于是王羲之就對老婦人說

  (22)求其書之:求王羲之再寫一次。

  (23)持:拿。

  【翻譯】

  王羲之是東晉的一位大書法家。他曾經(jīng)在蕺山看見一位老婦人,拿著六角竹扇在賣。王羲之在她賣的'扇子上題字,各寫了五個字。老婦人起初有點生氣。于是王羲之就對老婦人說:“你只要說是王右軍寫的,就可以賣到幾百錢了。”老婦人按照他的話做了,果真人人都爭著買扇子。過了幾天,老婦人找王羲之請求王羲之再寫一次,王羲之笑著卻沒有回答。

  王羲之書六角扇文言文閱讀翻譯 篇2

  王羲之書六角扇

  晉書〔魏晉〕

  王羲之,東晉之大書法家也。嘗在蕺山見一姥持六角扇賣之。羲之書其扇,各為五字。姥初有慍色。羲之因謂姥曰:“但言王右軍書,以求百錢也。”姥如其言,人競買之。他日姥復見羲之,求其書之。羲之笑而不答。

  譯文及注釋

  譯文

  王羲之,東晉的大書法家。他曾經(jīng)在蕺(jí)山見到一位老婦人拿著六角竹扇在販賣。王羲之在她賣的扇子上題字,(每把扇子)各寫了五個字。老婦人起初有點生氣,于是王羲之就對老婦人說:“你只要說是王右軍寫的',(憑此)就可以賣到幾百錢了。”老婦人按照他的話做了,果真人人都爭著買扇子。過了幾天,老婦人找王羲之,請求王羲之再寫一次。王羲之笑著沒有答應。

  注釋

  嘗:曾經(jīng)

  蕺(jí)山:古地名,今中國浙江紹興市。

  姥:老婦人。

  之:代詞,指代六角扇

  王右軍:即王羲之,因其曾任東晉右軍將軍而得名。

  慍(yùn):惱怒,生氣。

  色:臉色,表情。

  因:于是就。

  但:只要。

  書:寫。

  以:用,憑借。

  競:爭著。

  羲之因謂姥曰:于是王羲之對老婦人說。

  求其書之:求王羲之寫字。

  為:是。

  言:說。

  求:索取。

  答:答應。

  他日:過了幾天,另一天。

  求其書之: 求王羲之再寫一次。其—指王羲之

  復:又

【王羲之書六角扇文言文閱讀翻譯】相關文章:

王羲之裝睡文言文翻譯10-26

東坡畫扇文言文翻譯08-10

蘇東坡畫扇文言文翻譯01-17

《蘭亭序》王羲之文言文原文注釋翻譯04-20

王羲之嘗詣門生家文言文閱讀答案03-18

文言文閱讀訓練及翻譯09-01

嵇康文言文閱讀翻譯01-17

《項羽》閱讀答案及文言文翻譯03-23

趣味文言文閱讀加翻譯04-06

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
色窝窝在线视频免费观看 | 亚洲аv在线观看 | 亚洲免费人各人国产 | 亚洲欧美另类国产 | 亚洲强乱中文字幕在线播放 | 亚洲国产日韩精品视频 |