我要投稿 投訴建議

文言文《王冕好學》的翻譯

時間:2021-03-31 16:38:26 文言文名篇 我要投稿

文言文《王冕好學》的翻譯

  《王冕好學》這篇文言文選自宋濂《宋學士全集-王冕傳》。下面小編給大家帶來文言文《王冕好學》的翻譯,歡迎大家閱讀。

文言文《王冕好學》的翻譯

  《王冕好學》

  王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧(1)牛隴上(2)。竊(3)入學舍,聽諸生誦書。聽已,輒(4)默記。暮歸,忘其牛。或(5)牽牛來責蹊田(6)者。父怒,撻(7)之。已而復如初。母曰:“兒癡(8)如此,曷(9)不聽其所為?”冕因去(10),依僧寺以居。夜潛(11)出,坐佛膝上,執策(12)映長明燈讀之,瑯瑯達旦(13)。佛像多土偶,獰惡可怖(14),冕小兒恬(15)若不見。

  安陽韓性聞而異(16)之,錄為弟子,學遂為通儒。 性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被(17)古冠服隨車后。鄉里兒競遮道訕笑,冕亦(18)笑。

  《王冕治學》注釋:

  (1)牧:放牧。

  (2)隴:田埂。

  (3)竊:偷偷地,暗中。

  (4)輒:總是(常常)、就。

  (5)或:有人;有的人

  (6)蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼

  (7)撻:鞭打。

  (8)癡:入迷。

  (9)曷:通“何”,為什么。

  (10)去:古義—離開,離去。今義:到……去。

  (11)潛:暗暗地、悄悄地。

  (12)執策:拿著書卷。

  (13)旦:早晨,天亮。

  (14)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。

  (15)恬:心神安適。

  (16)異:(意動)

  (17)“被”通“披”:穿戴

  (18)亦:也

  《王冕治學》譯文:

  王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進學堂去聽學生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛來責罵他們家的牛踐踏田地,踩壞了莊稼。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。事情過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就借著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像大多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說以后對此感到很驚訝,收他做弟子,后來他成了大學問家。韓性死后,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時王冕的父親已死,王冕便將母親帶入越城供養。時間久了,母親想念故鄉,王冕就買了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子后面,鄉里的`小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。

  《王冕治學》啟示:

  文章告訴我們:古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在于王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,并且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他后來成功的基石。我們從中可以受到啟發,得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。

【文言文《王冕好學》的翻譯】相關文章:

《王冕好學》文言文翻譯04-01

王冕好學文言文及翻譯04-15

《王冕好學》文言文原文及翻譯04-27

王冕傳文言文及翻譯03-29

王冕傳文言文翻譯07-18

王冕求學的文言文翻譯02-04

王冕夜讀文言文翻譯02-04

王冕讀書文言文翻譯03-31

《王冕讀書》文言文翻譯04-01

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
色综合中文字幕色综合激情 | 欧美精品永久在线观看 | 日本综合AⅤ精品视频 | 欧美一区二区视频三区 | 一区二区三区四区国产精品视频 | 欧美在线视频精品一区 |