我要投稿 投訴建議

青文勝自經文言文翻譯

時間:2021-03-31 19:34:47 文言文名篇 我要投稿

青文勝自經文言文翻譯

  文言文閱讀是常見的語文題,下面就是小編為您收集整理的青文勝自經文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!

青文勝自經文言文翻譯

  青文勝自經

  青文勝,字質夫,夔州①人。仕為龍陽典史④。龍陽瀕洞庭④,歲罹水患,逋賦⑤數十萬,敲撲死者相踵。文勝慨然詣闕⑥上疏⑦,為民請命。再上,皆不報⑧。嘆曰:“何面目歸見父老!”復具疏,擊登聞鼓以進,遂自經于鼓下。帝聞大驚,憫其為民殺身,詔寬⑨龍陽租二萬四千余石⑩,定為額。邑人建祠祀之。妻子貧不能歸,養以公田百畝。萬歷十四年詔有司春秋致祭,名其祠曰“惠烈”。

  (選自《明史》卷一百四十)

  【注釋】

  ①夔(kuí)州:古州名,在今四川境內。

  ②龍陽:古縣名,在今湖南境內。

  ③典史:縣令的屬官。

  ④洞庭:指洞庭湖。

  ⑤逋賦:拖欠賦稅。

  ⑥闕(què):宮殿外的望樓。此指宮門外。

  ⑦疏:給皇帝的`奏章。

  ⑧不報:不答復。

  ⑨詔寬:皇帝下令寬貸。

  ⑩石:古代容量單位,十斗為一石。

  【參考譯文】

  青文勝,字質夫,夔州人。做官擔任龍陽縣令的屬官。龍陽瀕臨洞庭湖,每年遭遇水災,拖欠賦稅幾十萬,受鞭撻之刑而死的人接連不斷。青文勝情緒激昂的樣子,來到宮門外呈上給皇帝的奏章,為百姓請命,再三上書,(皇帝)都不答復。青文勝嘆息說:“我用什么臉面回去見父老鄉親們啊!”又一次準備了奏章,敲擊登聞鼓來上訴,于是在鼓下上吊自盡。皇帝聽聞(這件事)后十分驚訝,同情他為了百姓而犧牲了自己,下令寬貸龍陽賦稅二萬四千多石。鄉里人建立了祠堂來祭奠青文勝。

  【文化常識】

  “登聞鼓”。登聞鼓是古代統治者為了表示聽取臣民諫議之言或怨抑之情,特在朝堂外懸鼓,讓臣民擊鼓以使里面的人聽到。從縣、府、州直至皇宮外,都設有“登聞鼓”。所謂“擊鼓鳴怨”就是敲擊登聞鼓喊冤枉。然而古代有幾個青天大老爺呢?登聞鼓只是形式罷了,從上文看,青文勝擊鼓后還不是因毫無作用轉而自殺的嗎?有句諺語叫“堂堂衙門八字開,有理無錢莫進來”。古代百姓申怨還有一種方法,即攔住官員出行的馬車,訴說冤情,但效果也極小。

【青文勝自經文言文翻譯】相關文章:

反經先勝文言文翻譯12-31

文言文翻譯返經先勝03-31

五字訣完勝文言文翻譯02-04

文言文翻譯文言文03-31

文言文的翻譯12-28

文言文翻譯03-31

鄭人買履文言文翻譯11-28

刻舟求劍文言文翻譯11-28

南轅北轍文言文翻譯11-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文字幕亚洲图片 | 亚洲日本中文一区二区 | 亚洲久高清视频在线播放 | 中文字幕专区高清在线观看 | 亚洲偷精品国产五月丁香麻豆 | 日本韩国偷自拍拍 |