我要投稿 投訴建議

為學文言文簡單的翻譯

時間:2022-03-17 15:29:48 文言文名篇 我要投稿

為學文言文簡單的翻譯

  文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。下面是小編整理收集的為學文言文簡單的翻譯,歡迎閱讀參考!

為學文言文簡單的翻譯

  【原文】

  天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。

  蜀之鄙有二僧: 有一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”

  富者曰:“子何恃而往?”

  曰:“吾一瓶一缽足矣。”

  富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”

  越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。

  西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?

  【為學翻譯】

  天下的事有難易之分嗎?只要做,那么難的事情也就變得容易了;如果不做,那么易的事也就變得難了。人們做學問有難易之分嗎?只要學習,那么難的也就易了;如果不學,那么易的也就難了。

  四川的邊遠地區有兩個和尚: 其中一個窮,其中一個富。窮和尚對富和尚說:“我想到南海去朝佛,你認為怎么樣?”

  富和尚問:“您憑什么去呢?”

  窮和尚說:“我只帶一個水瓶一個飯缽去就足夠了。”

  富和尚說:“我多年來一直想雇條船沿著長江順水而下,還沒有能去成呢。你憑什么去!”

  到了第二年,窮和尚從南海回來,把朝佛的事告訴了富和尚。富和尚露出慚愧的神色。

  四川距離南海,不知道有幾千里路啊,富和尚不能到達而窮和尚卻反而能到達了。人們立定志向,難道還比不上四川邊境上的那個窮和尚嗎?

  【為學賞析】

  一、內容梳理段落層次

  讀書的難易關鍵是學與不學。

  論據 兩僧去南海朝佛 貧者條件差,但敢于去(為),結果成功了。 富者條件好,但不愿去(為),結果失敗了。

  結論 從兩僧成敗對比的實例,證實“做”(為)是決定因素。

  通過貧富二僧去南海的故事,說明主觀努力對成敗的作用,啟示人們只要刻苦努力,克服困難,就能取得成功。

  二、重點字詞句

  1、通假字

  越明年(“越”通“及”,到了)

  2、常用詞理解

  (1) 子何恃而往

  “子”,古義為“您”,與今義截然不同。

  (2) 越明年

  “明年”,古義為泛指的“第二年”,與今義略有不同。今義指當年的第二年。

  (3) 顧不如蜀鄙之僧哉

  “顧”與“哉”組成反問句,譯為“難道…..嗎”。 “顧”還有其他解釋詳見《陳太丘與友期》一課的“多義詞辨義”。

  3、多義詞辨義

  (1) 乎天下事有難易乎(嗎)

  牡丹之愛,宜乎眾矣(相當于“然”;宜乎,當然。《愛蓮說》)

  (2)為為學(做,引申為“進行”,“從事”)

  為之則難者亦易矣(做)

  (3) 之為之,則難者亦易矣(代詞“它”,指事情)

  人之為學有難易乎(用在主謂之間,取消句子的獨立性)

  蜀之鄙有二僧(的)

  吾欲之南海何如(到)(“之”還有其他用法,見《陋室銘》中“多義詞辨義”)

  4、句子翻譯

  例句1子何恃而往

  分析: “何恃”,是表示疑問的倒裝結構,即“恃何”(憑什么,靠什么),翻譯時注意。

  例句2貧者語于富者日

  分析: “于富者”是介詞結構。文言中,介詞結構往往移在動詞之后,翻譯時,應將介詞結構放在動詞之前“于富者語”,翻譯為“對富者說”。

  《為學》文言文翻譯

  原文

  吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?

  蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。

  西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學不倦者,自力者也。

  譯文

  天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要肯學,那么困難的學問也變得容易了;如果不學,那么容易的學問也變得困難了。

  我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,等到學成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過別人;能力也超過別人,卻不努力去發揮,即與普通人無異。孔子的學問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?

  四川邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富裕。窮和尚對有錢的和尚說:“我想要到南海去,你看怎么樣?” 富和尚說:“您憑借著什么去呢?” 窮和尚說:“我只需要一個盛水的水瓶一個盛飯的飯碗就足夠了。” 富和尚說:“我幾年來想要雇船沿著長江下游而(去南海),尚且沒有成功。你憑借著什么去!” 到了第二年,窮和尚從南海回來了,把到過南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。

  四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達可是窮和尚到達了。一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學習的人,是靠自己努力學成的。

  字詞解釋

  1、為學:做學問。

  2、之:代詞,它,指天下事。

  3、亦:也。

  4、矣:了。

  5、則:就。

  6、者:…的.事情;…的人。

  7、資:天資

  8、、庸:平庸。

  9 、去:到

  10、逮:及。

  11、旦旦:天天。

  12、怠:懈怠。

  13、之:助詞,取消句子獨立性。

  14、之:它,指代學問。

  15、蜀:四川。

  16、之:的。

  17、鄙:讀(bǐ)音,邊遠的地方。

  18、語:讀(yù)音,告訴,對…說。

  19、于:對。

  20、欲:想要,要。

  21、之:到…去,往,到。

  22、何如:如何,怎樣,怎么樣?

  23、恃:憑借,倚仗。

  24、何:怎么樣?這是商量語氣

  25、缽:佛教徒盛飯的用具。

  26、足:足夠。

  27、數年:幾年。

  28、下:順流而下。

  29、還:回來。

  30、越明年:到了第二年。

  31、越:到了。

  32、明:第二。

  34、自:從。

  35、慚色:慚愧的神色。

  36、顧:難道。

  37、焉:加強語氣的助詞。

  38、哉:表示反問語氣,相當于“嗎”。

  39、恃:憑借,依靠,倚仗。

  40、買舟:雇船。

  41、以:介詞,相當于“把”、“拿”、“將”。

  42、猶:還,仍然。

  43、顧:反而,還。

  44、至:到達。

  45、去:距離。

  46、色:神色,臉色。

  47、之:在句子中不用翻譯。

  手法:

  作者分別舉“貧和尚”“富和尚”的例子,采用的是對比的手法,這樣寫,是為了說明人之為學,關鍵在勤奮堅定的信念。貴在立志,事在人為,立志而為。

  各段的意思

  第一段提出為學難易可以相互轉化的觀點。

  第二段說明了成功與天資并無多大關系。

  第三段用蜀鄙二僧的故事,來論證“只要立志,終將難事變為易事”的深刻道理。

  第四段總結全文:為學貴在立志,實踐才能變難為易。

【為學文言文簡單的翻譯】相關文章:

文言文《為學》導學案設計03-29

紀昌學箭文言文翻譯和道理01-15

初中文言文《為學》教學設計匯編03-29

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

《治駝》的文言文翻譯07-17

蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

文言文句式的翻譯技巧07-17

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲午夜久久久影院伊人 | 日本精品久久久久一区二区三区 | 日本精品视频在线观看 | 亚洲精品分类在看在线观看 | 日韩精品中文字幕在线观 | 久久久久久久久久久电影 |