我要投稿 投訴建議

齊國(guó)之寶文言文翻譯

時(shí)間:2024-05-14 21:34:59 曉鳳 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

齊國(guó)之寶文言文翻譯

  在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編整理的齊國(guó)之寶文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

齊國(guó)之寶文言文翻譯

  齊國(guó)之寶

  威王二十四年,與魏王會(huì)田于郊。

  魏王問(wèn)曰:“王亦有寶乎?”威王曰:“無(wú)有。”魏王曰:“若寡人國(guó)小也,尚有徑寸之珠照車前後各十二乘者十枚,奈何以萬(wàn)乘之國(guó)而無(wú)寶乎?”威王曰:“寡人之所以為寶與王異。吾臣有檀子者,使守南城,則楚人不敢為寇東取,泗上十二諸侯皆來(lái)朝。吾臣有肦子者,使守高唐,則趙人不敢東漁于河。吾吏有黔夫者,使守徐州,則燕人祭北門,趙人祭西門,徙而從者七千馀家。吾臣有種首者,使備盜賊,則道不拾遺。將以照千里,豈特十二乘哉!”魏惠王慚,不懌而去。

  注釋

  ⑴田:打獵。后寫(xiě)作“畋(tián)”。

  ⑵徑寸之珠:直徑一寸的大明珠。

  ⑶乘(shèng):車,兵車。包括一車四馬。

  ⑷檀(tán)子:人名。下文“朌(bān)子”“黔夫”“種首”均為人名。

  ⑸泗(sì)上:泗水之濱。

  ⑹特:只,僅。

  ⑺懌(yì):高興,快樂(lè)。

  齊國(guó)之寶文言文翻譯

  二十四年,威王與魏王在郊外一起打獵。

  魏王問(wèn)道:“大王也有寶物嗎?”威王說(shuō):“沒(méi)有。”魏王說(shuō):“像寡人的國(guó)家這樣小,也還有能照亮前后各十二輛車的直徑一寸的夜明珠十顆,齊國(guó)這樣的萬(wàn)乘之國(guó)怎么能沒(méi)有寶物呢?”威王說(shuō):“寡人當(dāng)作的寶物與大王的夜明珠不同。我有個(gè)叫檀子的大臣,派他鎮(zhèn)守南城,楚國(guó)人就不敢向東方侵犯掠奪,泗水之濱的十二諸侯都來(lái)朝拜我。我有個(gè)叫朌子的大臣,派他鎮(zhèn)守高唐,趙國(guó)人就不敢到東邊的黃河里捕魚(yú)。我有個(gè)叫黔夫的官吏,派他鎮(zhèn)守徐州,燕國(guó)人就到北門祭祀,趙國(guó)人就到西門來(lái)祭祀,以求神靈保佑不受攻伐,搬家去追隨黔夫的人有七千多家。我有個(gè)叫種首的大臣,派他戒備盜賊,路上就沒(méi)有人把別人丟失的東西拾走。用他們能光照千里,難道只是十二輛車嗎!”魏惠王心中慚愧,不高興地(敗興)離開(kāi)了。

  人物介紹

  齊威王(公元前378年―公元前320年),媯姓,田氏,名因齊,田齊桓公(與春秋五霸之首的姜齊桓公非同一人)田午之子,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)(田齊)第四代國(guó)君,公元前356年到公元前320年在位。

  齊威王原為侯,齊威王二十三年(公元前334年),魏惠王和齊威王在徐州會(huì)盟,互相承認(rèn)對(duì)方為王,史稱“徐州相王”。齊威王以善于納諫用能,勵(lì)志圖強(qiáng)而名著史冊(cè)。齊威王在位時(shí)期,針對(duì)卿大夫?qū)?quán)、國(guó)力不強(qiáng)之弊,任用鄒忌為相,田忌為將,孫臏為軍師,進(jìn)行政治改革,修明法制、選賢任能、賞罰分明、國(guó)力日強(qiáng)。經(jīng)桂陵、馬陵兩役,大敗魏軍,開(kāi)始稱雄于諸侯。并禮賢重士,在國(guó)都臨淄(今山東淄博東北)稷門外修建稷下學(xué)宮,廣招天下賢士議政講學(xué),成為當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)文化中心。

  齊威王三十六年(公元前320年),齊威王去世后葬于田齊王陵(在今山東省淄博市臨淄區(qū)齊陵鎮(zhèn)內(nèi)),享年59歲。

  政治成就

  積極納諫

  除接受淳于髡一鳴驚人的勸諫外,他還接受了平民琴師鄒忌的進(jìn)諫。鄒忌借講琴理談治國(guó)方法,指出了上下一致.國(guó)家才會(huì)昌盛的道理,還勸威王不要再沉溺于酒色歌舞,要廣招人才,發(fā)展生產(chǎn),操練兵馬。齊威王幡然悔悟,拜鄒忌為相。

  整頓吏治

  齊威王經(jīng)過(guò)調(diào)查,召集七十二名地方官到朝廷,用烹刑誅殺了沒(méi)有政績(jī)、只知賄賂收買朝廷官員求得贊譽(yù)的阿大夫以及接受賄賂的官吏,又獎(jiǎng)勵(lì)給雖在朝廷內(nèi)倍受毀謗卻政績(jī)優(yōu)秀的即墨大夫一萬(wàn)戶的封邑。從此,齊國(guó)大臣都認(rèn)真辦事,誠(chéng)實(shí)做人,再也不敢文過(guò)飾非。

  重用人才

  齊威王把人才提到國(guó)寶的高度來(lái)認(rèn)識(shí)。齊威王二十四年(公元前333年),齊威王在與魏惠王“比寶”的談話中,把大臣檀子、田朌、黔夫、種首比作“國(guó)寶”。他一面選宗室中有作為的人為官,如田忌做將軍;一面又選拔大批門第寒微的人士委以重任,比如出身贅婿、受過(guò)髡刑且相貌丑陋的淳于髡、平民出身的鄒忌、殘疾人孫臏等。

  廣開(kāi)言路

  在鄒忌勸諫下,齊威王懸賞納諫,下令能當(dāng)面指出國(guó)君過(guò)失的,給上賞;上奏章規(guī)勸國(guó)君的,給中賞;在朝廷或街市中議論國(guó)君過(guò)失,給下賞。剛開(kāi)始時(shí),群臣前去進(jìn)諫,朝廷門口、院子里每天像市場(chǎng)一樣熱鬧。數(shù)日之后,進(jìn)諫者一天天減少。一年之后,由于齊國(guó)政治得到徹底改善,人們想提意見(jiàn)卻無(wú)意見(jiàn)可提了。

  軍事成就

  齊威王很重視軍事理論的建設(shè)。他讓稷下先生們將古《司馬法》與司馬穰苴兵法合二為一,編輯成《司馬穰苴兵法》。

【齊國(guó)之寶文言文翻譯】相關(guān)文章:

《齊國(guó)佐不辱命》左丘明文言文原文注釋翻譯07-19

文言文翻譯01-13

文言文及翻譯11-08

文言文過(guò)秦論原文翻譯_《過(guò)秦論》文言文翻譯04-13

鄭人買履的文言文翻譯11-05

左傳文言文翻譯10-12

南轅北轍文言文翻譯02-02

伯俞泣杖文言文翻譯02-22

畫(huà)皮文言文翻譯05-19

鄭人買履的文言文翻譯03-14

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩精品久久人人躁人人噜 | 伊人久久大香线蕉亚洲五月天色悠 | 亚洲色另类图片综合小说 | 日韩欧美国产另类一区二区 | 天天在线精品视频一区二区 | 日本全部一级视频 |