私交與公法文言文翻譯
《私交與公法》講述的是在執(zhí)法上要公私分明,絕不能以以私害公。以下是小編搜索整理一篇私交與公法文言文翻譯,歡迎大家閱讀!
詩(shī)詞原文
漢順帝時(shí),蘇章遷冀州刺史。其故人為清河太守,章知其奸藏,將按其罪。一日,請(qǐng)?zhí)兀瑸樵O(shè)酒肴,陳平日之好甚歡。太守喜曰:”人皆有壹青天,我獨(dú)有二青天!闭略唬骸苯裣μK儒文與故人飲者,私恩也;明日冀州刺史按事者,公法也。”太守默然。翌日,遂收太守。
字詞解釋
遷:調(diào)動(dòng)
章:指蘇章
奸藏:貪污受賄
按:調(diào)查
陳:述說
好:友誼
故人:老朋友,故:老、舊
翌日:第二天
收:逮捕
壹:通"一"
詩(shī)詞譯文
漢順帝時(shí),蘇章調(diào)任冀州刺使。他的老朋友是清河的太守,蘇章知道他貪污受賄,想查究他的罪。一天,(蘇章)宴請(qǐng)?zhí)兀瑸樗麥?zhǔn)備了酒菜佳肴,很開心地說起他們平時(shí)的友誼。太守高興地說:”別人有一片天,唯獨(dú)我有兩片天!碧K章說:”今天蘇章和老朋友喝酒,是私交;明天冀州刺使辦事,是公法!碧夭徽f話。第二天,就逮捕了太守。
文言知識(shí)
遷!斑w”多作“遷移”解釋,引申為“調(diào)動(dòng)”。上文“遷冀州刺史”,意為調(diào)任吉州刺史。這調(diào)任既可能提升,也可能是貶官!白筮w”是明確地指降職或貶官,“右遷”是指升官。
文化常識(shí)
古人一般都有名與字。凡是取字后,對(duì)方為表示尊敬,都要稱他的字。如上文冀州刺史姓蘇,名孺文,字章,一般稱他為蘇章,直呼他蘇孺文,是一種不禮貌的行為。兒自己稱自己,只能說名,如上文“今夕蘇孺文與故人飲者,私恩也”,意為今晚我與老朋友飲酒,是私人的.交情,而不能說“今夕蘇章。。。。。!,因?yàn)檫@是不和古人禮制的。
啟發(fā)與借鑒
“私交”是一回事,“公法”又是另一回事。在執(zhí)法上要公私分明,絕不能以以私害公。蘇章的行為值得贊揚(yáng)。
思考與練習(xí)
翻譯:明日冀州刺史按事者,公法也。_________________________________________。
”為設(shè)酒肴”中省略了__,這句話可翻譯為_____________________________________。
參考答案
明天冀州刺使辦事,是公法。
之 給太守?cái)[下酒菜招待
文言文啟蒙讀本325。私交與公法
【私交與公法文言文翻譯】相關(guān)文章:
私恩與公法文言文翻譯02-02
去私文言文翻譯02-04
祁黃羊去私文言文翻譯03-31
《么恩與公法》的文言文閱讀答案02-23
祁黃羊去私文言文翻譯及注釋道理07-19
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯03-31
《祁黃羊去私》閱讀答案及原文翻譯01-14
文言文翻譯文言文03-31