我要投稿 投訴建議

失親得學文言文翻譯

時間:2021-03-31 16:20:23 文言文名篇 我要投稿

失親得學文言文翻譯

  邴原,三國時人,是當時著名的學者與名士,與管寧、華歆等稱“遼東三杰”。其在幼年喪父、生活極度貧困的情況下仍立志學習文化知識,最終感動了書塾里的教師,成就了一則學與教的'佳話。下面我們一起來了解一下《失親得學》這篇文言文吧。

失親得學文言文翻譯

  失親得學

  邴原少孤,數歲時,過書舍而泣.師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感.夫書者,凡得學者,有親也.一則愿其不孤,二則羨其得學,中心感傷,故泣耳.”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資.”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也.”于是遂就書.一冬之間,誦《孝經》《論語》.

  【譯文】

  邴原幼時喪父,幾歲時,從書塾經過,(聽見書聲瑯瑯)忍不住哭了,書塾的老師問他說:“小孩子為啥哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷.那些讀書的,凡是能夠學習的人,必然都是些有父母的孩子.我一來羨慕他們不孤單,二來羨慕他們能夠上學.內心感傷,因此而哭泣.老師憐憫嶼地說:“你想讀書就來吧!”邴原進了學堂,學習異常努力.一個冬天,就讀熟了《孝經》和《論語》.

  注釋

  少孤:自幼喪父。

  過:經過。

  書舍:書塾。

  親:父母。

  愿:羨慕。

  則:就是。

  得:能夠。

  中心:心中。

  惻:心中悲傷。

  茍:如果,要是。

  徒:白白地,此處指免費上學。

  資:學費。

  就書:上書塾(讀書)。

  得:能夠。

  欲書可耳:想讀書的愿望可以這么強烈。

  惻然:憐憫、同情的樣子。

  孤:指失去父親的孩子

【失親得學文言文翻譯】相關文章:

失與得12-14

文言文翻譯失分點04-23

得亦失,失亦得08-25

約不可失文言文的翻譯04-19

親嘗湯藥文言文翻譯01-14

《內舉不避親》文言文翻譯01-17

失與得的作文04-18

還鈔得鈔文言文翻譯04-01

《宋人或得玉》文言文翻譯01-14

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲精品成a人在线观看 | 久久国产精选AV免费 | 亚洲第一区欧美日韩 | 亚洲欧美天堂在线 | 亚洲成AV人在线观看影院 | 亚洲欧洲日本精品中文a∨ 亚洲免费在线观看 |