- 相關(guān)推薦
《吳起守信》文言文解釋
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編整理的《吳起守信》文言文解釋,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
昔吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來(lái),起不食待之。明日早,令人求故人。故人來(lái),方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!.(選自《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》)
翻譯:
從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說(shuō):“好啊。”吳起說(shuō):“(我在家里)等待您一起進(jìn)餐。”老友到了傍晚還沒(méi)有來(lái),吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來(lái)了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說(shuō)了話不算數(shù)啊。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使j隊(duì)信服的緣由吧!要使j隊(duì)信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。
注釋:
1.暮:傍晚
2.令:派、使、讓
3.方:才
4.之:代詞,代“老友”
5.俟(sì):等待
6.恐:恐怕,擔(dān)心
7.可:行、可以
8.信:信用
9.故:舊的,原來(lái)的
10.食:吃
11.信:誠(chéng)信
12.止:留住
13昔:以前
14求:尋找
15服:使……信服(使動(dòng)用法)
16.非信不可也信:守信,講信用
17.吳起:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期著名軍事家。
18.歟:語(yǔ)氣詞,吧
19.其:他,指吳起
20.宜:應(yīng)該
21.為:堅(jiān)守
理解:
問(wèn):《吳起守信》體現(xiàn)了吳起具有什么樣的品質(zhì)?
答:.體現(xiàn)了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠(chéng)懇守信的品質(zhì)。
中心啟發(fā):?jiǎn)l(fā)我們要為人要講信用,待人誠(chéng)懇守信。
作者介紹:
宋濂,字景濂,號(hào)潛溪,別號(hào)玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江(今浙江浦江縣)人,元末明初文學(xué)家,曾被明太祖朱元璋譽(yù)為“開(kāi)國(guó)文臣之首”,學(xué)者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩(shī)文三大家”。他因長(zhǎng)孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽(yáng)馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。
【《吳起守信》文言文解釋】相關(guān)文章:
《吳起守信》文言文07-22
【優(yōu)選】《吳起守信》文言文07-22
《吳起守信》文言文翻譯10-08
《吳起守信》文言文翻譯的內(nèi)容09-28
吳起守信文言文原文及譯文07-27
《吳起守信》原文、譯文及注釋04-13
文言文中的成語(yǔ)解釋12-05
《吳起》閱讀理解09-21
郭汲守信文言文翻譯08-08
孫子吳起列傳的閱讀練習(xí)09-17