二翁登泰山的文言文
只要心中確定了目標(biāo),又付諸行動(dòng),就一定能成功!下面是小編整理的二翁登泰山的文言文,歡迎來參考!
二翁登泰山
昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去鄉(xiāng),唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠(yuǎn)游冀﹑雍,然(但)未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。
譯文:
從前有兩個(gè)老翁住在同一個(gè)城市里關(guān)系和特別好甲老翁的'妻子和孩子早去世了只有他自己而已一天他帶著酒去乙翁的家兩個(gè)人一起喝酒十分快樂!乙翁說:"以前我曾去巴蜀遠(yuǎn)處交游但沒有登過泰山心中很悔恨你能不能和我一起去呢?"甲翁說:"那山很陡峭我也沒有登過總想著他然而老了恐怕力氣不夠"乙翁說:"你說的不對吧以前的愚公九十歲的時(shí)候還可以移山今日我們才六十來歲哪里老呢!"甲翁說:"那太好了"第天兩個(gè)老人都去了走過錢塘渡過長江走著從鴯到泰山的北面晚上住下休息凌晨上山乙翁要扶他甲翁說:"我的力氣還可以不用互相攙扶"從太陽出來到薄暮降臨已經(jīng)走過了半坐大山。
文言知識
釋“相”“相”的含義多作“互相”,但在文言中它有一個(gè)很特殊的用法,可作指事代詞用,常指代我、你、他。上文“無需相扶”,意為不需要扶我,其中“相”指代“我”。又,《黔之驢》:“莫相知”,意為老虎不知道它(驢子)是什么東西。又,《狼》:“狼眈眈相向”,意為狼瞪大眼睛看著屠戶。賀知章《回鄉(xiāng)偶書》中詩句“兒童相見不相識”,意為孩子們看見我不認(rèn)識我。二翁登泰山證明了“有志者,事竟成。”這句話
思想感情
二翁登泰山,表現(xiàn)了他們樂觀向上,老當(dāng)益壯,熱愛生活,奮進(jìn)的精神。
道理
只要有鍥而不舍的精神和頑強(qiáng)的意志,就能戰(zhàn)勝客觀困難,取得勝利。
【二翁登泰山的文言文】相關(guān)文章:
《二翁登泰山》的文言文翻譯03-31
《二翁登泰山》文言文翻譯01-14
《二翁登泰山》文言文閱讀答案01-17
二翁登泰山的翻譯誰有?02-08
二翁登泰山的原文是什么?02-08
二溫登泰山文言文翻譯04-01
二文登泰山文言文翻譯04-01
《登泰山記》文言文翻譯02-08
登泰山03-02