我要投稿 投訴建議

掩耳盜鐘文言文翻譯

時間:2021-03-31 14:47:21 文言文名篇 我要投稿

掩耳盜鐘文言文翻譯

  導語:掩耳盜鈴和“自欺欺人”,都有“自己欺騙自己”的意思。但掩耳盜鈴專指“自己欺騙自己”,而“自欺欺人”除了“自己欺騙自己”以外,還有“欺騙別人”的意思。

掩耳盜鐘文言文翻譯

  《掩耳盜鐘》

  原文

  范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負而走,則鐘大不可負;以錘毀之,鐘況然有聲。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!

  譯文

  范氏逃亡的時候,有個人趁機偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續敲。害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太荒謬了。

  寓意

  鐘的'響聲是客觀存在的,不管你掩不掩耳朵,它總是要響的。凡是要客觀存在的東西,都不依人的主觀意志為轉移。有的人對不喜歡的客觀存在,采取不承認的態度,以為如此,客觀就不存在了,這和“掩耳盜鈴”一樣,都是極端的主觀唯心主義——唯我論的表現。

  注釋

  (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晉國的貴族,被其他四家貴族聯合打敗后,逃在齊國。 亡,逃亡。

  (2)鐘:古代的打擊樂器。

  (3)則:但是

  (4)負:用背馱東西。

  (5)錘(chuí):槌子或棒子。

  (6)況(huàng)然:形容鐘聲。

  (7)遽(jù):立刻。

  (8)悖(bèi):荒謬。 (8)惡(e):害怕。

  閱讀練習

  1.我們學過的寓言________選自《呂氏春秋》,這部書是________末期秦相________組織編寫的論文集。

  2.解釋文中加粗的字。

  (1)欲:________

  (2)走:________

  (3)負:________

  (4)遽:________

  3.翻譯下列句子。

  (1)欲負而走,則鐘大而不可負。

  (2)恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。

  4.“掩耳盜鐘”(或“掩耳盜鈴”)諷刺了哪些人?

  參考答案

  1.《刻舟求劍》 戰國 呂不韋

  2.(1)想要,將要

  (2)跑

  (3)背

  (4)立刻,立即,匆忙

  3.(1)想背著(鐘)跑。但鐘很大不能背起來。

  (2)怕別人聽見聲音奪走鐘,就立即捂住自己的耳朵。

  4.諷刺了那些自欺欺人,以欺騙自己的方式掩蓋事實的人。

  

【掩耳盜鐘文言文翻譯】相關文章:

掩耳盜鐘的文言文翻譯01-31

文言文的翻譯12-28

文言文翻譯03-31

文言文翻譯文言文03-31

鄭人買履文言文翻譯11-28

刻舟求劍文言文翻譯11-28

南轅北轍文言文翻譯11-28

于園文言文翻譯11-28

活版文言文翻譯11-17

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩精品亚洲国产一区蜜芽 | 一本一道久久a久久 | 午夜福利亚洲国产不卡顿 | 日本免费三精品 | 亚洲污码欧美激情h动漫在线 | 宅男噜噜69国产精品观看 |