新唐書(shū)蕭銑傳文言文翻譯
蕭銑是后梁宣帝的曾孫,祖父蕭巖,開(kāi)皇初年背叛隋投降到陳朝,下面是小編收集整理的新唐書(shū)蕭銑傳文言文翻譯,希望對(duì)您有所幫助!
新唐書(shū)蕭銑傳
蕭銑,后梁宣帝曾孫也。祖巖,開(kāi)皇初叛隋降陳,陳亡,文帝誅之。銑少貧,傭書(shū),事母孝。煬帝以外戚擢為羅川令。
大業(yè)十三車(chē),岳州校尉董景珍,旅帥鄭文秀,沔人張繡等謀反隋,且推景珍為主,景珍曰:吾素微,雖假名號(hào),眾必不從。羅川令故梁裔也寬仁大度有武皇遺風(fēng)且吾聞帝王之興必有符命隋冠帶悉號(hào)起梁蕭氏中興象也今推之以應(yīng)天順人不亦可乎乃遣人告銑。銑即報(bào)景珍書(shū)曰:我先君昔事隋,職貢無(wú)廢,乃貪我土宇,滅我宗祊,我是以恫心疾首,思刷厥恥。今天誘乃衷,公等降心,將大復(fù)梁緒,徼福于先帝,吾敢不糾厲士眾以從公哉!即募兵數(shù)千,揚(yáng)言跡盜,將以應(yīng)景珍。
義寧二年,僭稱皇帝,署百官,一用梁故事。追謚從父琮為孝靖帝,祖巖河間忠烈王,父璿文憲王。西至三峽,南交趾,北距漢水,皆附屬,勝兵四十萬(wàn)。三年,高祖詔夔州總管趙郡王孝恭討之。四年,詔孝恭與李靖率巴蜀兵順流下,廬江王瑗由襄陽(yáng)道,黔州刺史田世康出辰州道,會(huì)兵圖銑。
初.銑放兵,止留宿衛(wèi)數(shù)千人。孝恭布長(zhǎng)圍守之,數(shù)日,破其水城,取樓船數(shù)千。交州總管丘和、長(zhǎng)史高士廉、司馬杜之松詣靖降。銑度救不至,謂其下曰:天不祚梁乎?待窮而下,必害百姓。今城未拔,先出降,可免亂。諸人何患無(wú)君?乃麾而令,守陴者皆慟。以太牢告于廟,率官屬緦衰布幘詣軍門(mén),謝曰:當(dāng)死者銑爾,百姓非罪也,請(qǐng)無(wú)殺掠!孝泰受之,護(hù)送京師。后數(shù)日,救兵至,且十余萬(wàn)。知銑降,乃送款。銑至,高祖讓之,對(duì)曰:隋失其鹿,英雄競(jìng)逐。銑先天命,故為陛下禽,猶田橫南面,豈負(fù)漢哉?帝怒其不屈,詔斬都市,年三十九。(選自《新唐書(shū)列傳第十二》,有刪節(jié))
譯文:
蕭銑是后梁宣帝的曾孫。祖父蕭巖,開(kāi)皇初年背叛隋投降到陳朝,陳朝滅亡后隋文帝誅殺了他。蕭銑年少時(shí)孤貧,被雇為人抄書(shū),侍奉母親很孝順。煬帝時(shí)因外戚之恩提拔為羅川縣令。
大業(yè)十三年,岳州校尉董景珍,旅帥鄭文秀,沔州人張繡等共謀起兵反隋,打算推舉景珍為首領(lǐng),景珍說(shuō):我素來(lái)寒微,即使假借名號(hào)(稱帝),大家一定不會(huì)服從。羅川縣令,是過(guò)去梁朝皇帝后代,寬仁大度,有梁武帝遺風(fēng)。況且我聽(tīng)說(shuō)帝王興起,必有上天預(yù)示的`符兆。隋朝的各種冠帶全被叫做起梁,這是蕭氏中興的征兆。現(xiàn)在推他為主,以順應(yīng)天命民心,不好嗎?便派人告知蕭銑。蕭銑隨即回信對(duì)景珍說(shuō):我的先祖從前侍奉隋朝,上貢賦稅從不廢棄,而隋人竟然貪我土地房屋,滅我宗廟社稷,我因此痛心疾首,想洗雪他們的恥辱。如今上天誘動(dòng)了你們的內(nèi)心,你們降心從事,將重續(xù)梁朝統(tǒng)治,向先帝求取福佑,我怎敢不糾集勉勵(lì)勇武之士聽(tīng)從您的召喚呢!立即募兵數(shù)千,揚(yáng)言尋跡緝捕賊寇,實(shí)則準(zhǔn)備響應(yīng)景珍起兵。
義寧二年(618),僭越本分自稱皇帝,署置文武百官,全都依照梁代舊例。追謚叔父蕭琮為孝靖帝,祖父蕭巖為河間忠烈王,父親蕭璿為文憲王。西至三峽,南到交趾,北距漢水,全都?xì)w屬蕭銑,(擁有)精兵四十萬(wàn)。武德三年(620),高祖下詔夔州總管趙郡王李孝恭征討蕭銑。武德四年(621),下詔李孝恭與李靖率領(lǐng)巴蜀兵順流而下,廬江王李瑗從襄陽(yáng)道(率兵過(guò)來(lái)),黔州刺史田世康從辰州道出兵,合兵以謀劃攻打蕭銑。
起初,蕭銑外派兵卒,僅留守衛(wèi)戰(zhàn)士數(shù)千人,孝恭布列長(zhǎng)圍陣法困守他,數(shù)日之后,攻破水城,繳獲樓船數(shù)千艘。交州總管丘和、長(zhǎng)史高士廉、司馬杜之松前往李靖處歸降。蕭銑自料救兵不會(huì)前來(lái),對(duì)其屬下說(shuō):上天不保佑梁朝啊!如果等到窮途末路被攻下,必害百姓遭殃。如今趁城未攻下,先行出降,可免亂兵禍害。各位何愁沒(méi)有君主呢?于是舉起旗子,下令(投降),守城士卒全都痛哭。蕭銑用牛羊豕三牲告祭于太廟,率領(lǐng)百官身穿孝服戴著普通百姓的頭巾前往軍門(mén),謝罪說(shuō):應(yīng)死者僅蕭銑一人,百姓無(wú)罪,請(qǐng)不要?dú)⒙緭寠Z!孝恭受降,護(hù)送(蕭銑)至京師。過(guò)后幾天,救兵趕到,將近十余萬(wàn)人。知蕭銑已降,便都?xì)w降朝廷。蕭銑(被押送)到了京師。高祖斥責(zé)其罪,蕭銑回答說(shuō):隋朝失去統(tǒng)治地位,天下英雄們爭(zhēng)相追逐。蕭銑無(wú)天命護(hù)佑,所以被陛下擒獲,猶如田橫南面稱王,難道對(duì)不起漢朝嗎?高祖因?yàn)樗赞o不屈而大怒,下詔斬于都市,時(shí)年三十九歲。
【新唐書(shū)蕭銑傳文言文翻譯】相關(guān)文章:
蕭注傳文言文翻譯03-31
新唐書(shū)裴潾傳文言文翻譯04-01
新唐書(shū)韓休傳文言文翻譯01-26
新唐書(shū)鄭覃傳文言文翻譯01-07
新唐書(shū)賈耽傳的文言文及翻譯03-31
新唐書(shū)魏謨傳文言文翻譯03-31
《新唐書(shū)·溫造傳》文言文翻譯04-01
《新唐書(shū)畢誠(chéng)傳》文言文翻譯及練習(xí)01-09
新唐書(shū)源乾曜傳文言文翻譯01-22