我要投稿 投訴建議

銀燭文言文翻譯

時間:2022-03-21 10:29:17 文言文名篇 我要投稿

銀燭文言文翻譯

  《銀燭》寫了兩個人物,一是豐慶這個人為官清廉,為人所敬仰;二是某縣令是個貪官,人們對貪官當然是嗤之以鼻。接下來小編搜集了銀燭文言文翻譯,僅供大家參考。

銀燭文言文翻譯

  銀燭

  明天順間,豐慶為河南布政使,按部行縣,縣令某墨吏也,聞慶至,恐,飾白銀為燭以獻。慶初未之覺也。既而執燭者。慶佯曰:“試爇之。”曰:“爇而不能燃也。”慶笑曰:“不能燃烏用燭為?”貯以故筐,明日盡還之。顧謂令曰:“汝燭不燃,易可燃者。自今慎勿復爾。“令出,益大恐,輒解印綬而去。慶亦終不以銀燭事語人。

  注釋

  1、明天順間:明朝天順年間

  2、為:擔任

  3、部:規定,程序

  4、行:巡視,考察

  5、墨:貪墨,貪財

  6、爇(ruò):點燃,焚燒

  7、輒(zhé):就

  8、顧:對

  翻譯

  明朝天順年間, 豐慶擔任河南布政使一職,按照成例巡察各縣,有一個地方的縣令是個大貪官,聽說豐慶要來了,十分害怕,就把銀子熔鑄成蠟燭的樣子送給豐慶,豐慶先前并不知道這是銀子,后來才知道不是,一會,侍者來拿蠟燭,豐慶故意說:"點燃蠟燭。"侍者說:"點了,可是不能燃"豐慶笑著說:"不能燃怎么能當蠟燭呢?"仍舊把它裝在先前的筐子中,第二天,全部還給縣令,并對縣令說:"你送的'蠟燭不燃,換成能燃的吧,從今后千萬別再這樣了。"縣令出來后,更加害怕了,就辭官走了,豐慶也沒有把這事告訴別人。

  啟示

  人生在世,都會面臨很多誘惑。無論做官,還是經商,還是做學問,它們都會不期而遇。所以,只有嚴于律己,寬以待人,遠離那些容易讓自己蒙受誹謗的事情和人物,才能保持自己的名譽。豐慶不直接揭發縣令的行賄之舉,反而給對方留下了面子,讓他主動辭職,也不失為是做事講究方法的表現。

  閱讀習題

  1.解釋文中加點的詞語

  (1)豐慶為河南布政使( )

  (2)顧謂令曰( )

  2.用現代漢語解釋文中的畫線句。

  汝燭不燃,易可燃者

  3.縣令飾白銀為燭以獻的目的是

  4、聯系全文分析,豐慶是個怎樣的人?

  【參考答案】

  1、(1)做,擔任 (2)說,對說

  2、你的蠟燭不能夠燃燒,換可以燃燒的

  3、希望豐慶不要追查他的貪財行徑,保住官位

  4、他是個清廉正直的人,是個做事講究方法策略的人(是個照顧別人面子的人)

【銀燭文言文翻譯】相關文章:

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

文言文南轅北轍及翻譯03-17

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學》文言文翻譯03-15

文言文《木蘭詩》翻譯05-28

河南王文言文翻譯01-16

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
欧美日韩成人一区精品高免费专区 | 日本字幕有码中文字幕 | 免费萌白酱国产一区二区 | 五月天婷婷缴情五月欧美激情 | 亚洲影院午夜在线免费 | 亚洲男人的天堂在线 |