我要投稿 投訴建議

水滴石穿文言文翻譯

時(shí)間:2022-01-14 15:32:54 文言文名篇 我要投稿

水滴石穿文言文翻譯

  水滴石穿,現(xiàn)用來比喻只要堅(jiān)持不懈,即使力量很小,也能做出看來很難辦到的事情,我們看看下面的資料哦!

水滴石穿文言文翻譯

  水滴石穿文言文翻譯

  張乖崖為崇陽令,一吏自庫中出,視其鬢旁巾下有一錢,詰之,乃庫中錢也。乖崖命杖之。吏勃然曰:“一錢何足道,乃杖我耶。爾能杖我,不能斬我也!”乖崖援筆判曰:“一日一錢,千日千錢;繩鋸木斷,水滴石穿。”自仗劍下階斬其首。

  翻譯:

  張乖崖為崇陽縣令,一個(gè)小吏從庫房出來,張乖崖看見他頭發(fā)旁的頭巾下有一枚銅錢,就問他,他說是錢庫中的。張乖崖就下令杖法伺候,那個(gè)小吏大為生氣說:“一枚銅錢怎么值得說,你就竟然棒打我。你能打我,可你不能殺我!”張乖崖提筆寫下判語,又說道:“一天一枚銅錢,一千天就是一千枚銅錢;用繩子來鋸木頭,(時(shí)間長了)木頭會(huì)斷;水滴石頭,(時(shí)間長了)石頭會(huì)被水滴穿。”說完,親自拿著劍,走下臺(tái)階,斬下他的'首級(jí)。

  擴(kuò)展閱讀

  文言文翻譯應(yīng)該掌握五字訣:留、刪、增、調(diào)、變。

  1、留

  即保留古今相同的詞和專有名詞,如人名、地名、朝代名、國名、官職、年號(hào)、某些典章制度名稱以及物品名稱等,這些不必翻譯。硬要翻譯,反而會(huì)弄巧成拙。

  2、刪

  刪去一些只起語法作用,沒有實(shí)際意義的虛詞;無法對(duì)應(yīng)地用現(xiàn)代漢語進(jìn)行翻譯,刪后又不影響句子的準(zhǔn)確通順的,亦可刪去。

  3、增

  把文言文的單音詞譯成現(xiàn)代漢語的雙音詞;文言文中省略的成分,在翻譯時(shí)也應(yīng)增補(bǔ)出來。

  4、調(diào)

  將古今漢語不同的語序,按現(xiàn)代漢語的規(guī)范調(diào)整。如:有一言而可以終身行之者乎?是一個(gè)定語后置句,翻譯時(shí)就要把定語可以終身行調(diào)到中心詞一言之前。再如:句讀之不知,惑之不解是兩個(gè)賓語前置句,應(yīng)按不知句讀,不解惑來翻譯。

  5、變

  就是變通,在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。如:波瀾不驚,可譯為(湖面)風(fēng)平浪靜。

【水滴石穿文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

文言文《木蘭詩》翻譯05-28

河南王文言文翻譯01-16

文言文言簡意賅翻譯技巧01-16

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧美日韩国产色另类 | 在线视频欧美日韩精品 | 日本免费亚洲午夜 | 日本欧美一区二区三区视频 | 一本精品久久精品 | 亚洲精品高清线久久 |