我要投稿 投訴建議

初中學弈文言文翻譯

時間:2021-03-30 15:48:04 文言文名篇 我要投稿

初中學弈文言文翻譯

  《學弈》是選自《孟子·告子》中一個故事。通過弈秋教兩個人學下棋事,說明學習應專心致志,決不可三心二意道理。下面是初中學弈文言文翻譯,請參考!

初中學弈文言文翻譯

  初中學弈文言文翻譯

  原文

  弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨(huì)二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為(wéi)是其智弗若與(yú)?曰:非然也。

  注釋

  1、弈:下棋。

  2、秋:人名。

  3、通國:全國。

  4、之:。

  5、善:善于,擅長。

  6、使:讓。

  7、誨:教導。

  8、其:其中。

  9、惟弈秋之為聽:只聽弈秋(教導)。

  10、之:指弈秋教導。

  11、鴻鵠:“鴻”指大雁,“鵠”指天鵝,本文中主要指天鵝。

  12、將至:將要到來。

  13、思:想。

  14、援:引,拉。

  15、繳:古時指帶有絲繩箭 。

  16、之:天鵝。

  17、之:他,指前一個人。

  18、弗若:不如,比不上。

  19、矣:。

  20、為:因為。

  21、其:他,指后一個人。

  22、與:文言助詞。

  23、曰:說。

  24、非:不是。

  25、然:代詞,這樣。

  翻譯

  弈秋是全國最善于下棋人。讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,一心一意,聚精會神,只聽弈秋教導;而另一個人雖然也聽講,可是心里卻想著天上有天鵝要飛過來,便想拉弓搭箭去射它。這個人雖然同前一個人一起學習,成績卻不如那個人。有人說,是他智力不如前一個人嗎?回答:并非這樣。

【初中學弈文言文翻譯】相關文章:

觀弈文言文翻譯04-01

弈秋文言文翻譯04-01

學弈文言文翻譯03-31

《學弈》文言文翻譯01-17

學弈的文言文翻譯03-31

猴弈文言文的翻譯04-01

猴弈的文言文翻譯07-16

學弈孟子文言文翻譯01-08

學弈文言文的原文及翻譯01-18

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本激情视频A∨一区 | 视频一区二区三区久久 | 五月天综合网亚洲综合天堂网 | 综合久久久久久久久久久 | 五月天婷婷综合久久 | 欧洲日韩一区二区三区 |