我要投稿 投訴建議

劉善明文言文翻譯

時間:2021-03-30 16:14:53 文言文名篇 我要投稿

劉善明文言文翻譯

  文言文翻譯對很多孩子來說,都是一個弱項。那么如何才能把文言文翻譯得準確無誤、通順暢達無語病?下面為大家準備文言文翻譯的練習,一起來看看吧!

劉善明文言文翻譯

  劉善明,平原人。元嘉末,青州饑荒,人相食。善明家有積粟,躬食饘①粥,開倉以救鄉里,多獲全濟。少而靜處讀書,刺史杜驥聞名候之,辭不相見。宋孝武見其對策強直,甚異之。五年,青州沒虜,善明母陷北,虜移置桑乾。善明布衣蔬食,哀戚如持喪②。帝每見,為之嘆息,時人稱之。轉寧朔將軍、巴西梓潼二郡太守,善明以母在虜中,不愿西行,涕泣固請,見許。元徽初,遣北使,朝議令善明舉人,善明舉州鄉北平田惠紹使虜,贖得母還。建元二年卒,詔曰:“善明勤績昭著,不幸殞喪,痛悼于懷。謚烈伯。”善明家無遺儲,唯有書八千卷。

  譯文:

  劉善明,是平原人。元嘉末年,青州鬧饑荒,到了人吃人的`程度。善明的家里有儲糧,他自己吃粥,打開自家的糧倉來救濟鄉鄰,許多人得到救濟活了下來。他年少時愛在靜處讀書,刺史杜驥聽說他的名聲想等候一見,他卻推辭不見。宋孝武帝看到他策對時談話論剛毅正直,感到非常非常驚異。五年,青州被北虜攻陷,善明的母親淪陷在北方,北虜把她轉移到桑乾。善明穿布衣,吃素食,悲傷得如同守喪。皇帝每次看到他這樣子,都為他嘆息,當時人們都稱頌他。他轉任為寧朔將軍、巴西梓潼兩郡的太守。善明因為母親還在北方,不想到西方去,哭著堅決請求不去,被允許。元徽初年,朝廷派遣使者去北方,朝臣們商議讓善明推薦人選,善明就推選同鄉北平的田惠紹出使北虜,贖回了母親。

  劉善明于建元二年去世,皇帝下詔說:“劉善明政績顯著,不幸去世,我在心中痛悼,賜給他謚號烈伯”。善明家里沒有留下積蓄,只有八千卷書。

  (選自《二十四史·南齊書》,有刪節)

  【注】①饘:zhān稠粥。②持喪:守喪。③見:被。

  閱讀練習

  10.解釋下列句中加點的實詞。(4分)

  (1)多獲全濟() (2)甚異之 ()

  (3)見許 ( ) (4)朝議令善明舉人( )

  11.下列加點詞的意義和用法都相同的一組是(2分)

  A.宋孝武見其對策強直 其真不知馬也 (《馬說》)

  B.為之嘆息 是吾劍之所從墜 (《刻舟求劍》)

  C.善明以母在虜中 以俟夫觀人風者得焉 (《捕蛇者說》)

  D.痛悼于懷 往來于荒村野水之間 (《治水必躬親》)

  12.翻譯下列句子。(6分)

  (1)善明布衣蔬食,哀戚如持喪。

  (2)微斯人,吾誰與歸?(《岳陽樓記》)

  (3)吾妻之美我者,私我也。(《鄒忌諷齊王納諫》)

  13.請用四字短語簡要概括劉善明的特征。(3分)

  參考答案

  10. 救助,救濟,幫助; 以 為異 允許 推薦,推舉

  11.D 項 都翻譯成“在

  12.略

  13.善明家里沒有留下積蓄,只有八千卷書。

【劉善明文言文翻譯】相關文章:

劉氏舉善的文言文翻譯02-08

善學者的文言文翻譯03-21

善學者文言文翻譯04-01

《劉蓉》文言文翻譯09-29

劉崧文言文翻譯01-18

戴淵從善的文言文翻譯04-01

善呼之客文言文翻譯02-04

晏子善諫文言文翻譯02-07

父善游文言文翻譯04-01

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲日本中文字幕一区精品 | 亚国产欧美在线人成 | 婷婷网色偷偷亚洲的天堂 | 亚洲天堂在线视频观看综合网 | 亚洲中文字幕在线2020 | 亚洲国产日韩一级精品视频网站 |